[Français]
`Abdullâh ibn `Amr a rapporté : « Le Messager d’Allah, paix et
bénédictions soient sur lui, m’a dit : « Ô `Abdullah, on me dit que tu
jeûnes toute la journée et pries toute la nuit. » J’ai dit : "Biensûr, Ô
Messager d’Allah." Le Prophète a dit : "Ne fais pas cela. Jeûne et
romps ton jeûne, prie la nuit et dors. En vérité, ton corps a sur toi un
droit, tes yeux ont sur toi un droit, et ta femme a sur toi un droit." »
Source : Sahîh al-Bukhârî 5199
Le Prophète de l’Islam; a souligné l’importance du temps avec la
famille et du temps à être passé avec sa femme jusqu’au point où il a
dit de ne pas se permettre l’adoration de Dieu excessivement au prix de
la violation de leurs droits. Lui, paix et bénédictions soient sur lui,
il a utilisé le mot « droit ». Les droits sont des choses qui sont
données à notre époque par constitution; quelque chose avec quoi nous
exerçons notre droit et lorsque celui-ci est violé, nous pouvons même
aller à la cour.
- Why the Shariah
----------------------------
[English]
Abdullah ibn Amr reported: The Messenger of Allah, peace and blessings
be upon him, said to me, “O Abdullah, I am told you fast all day and
pray all night.” I said, “Of course, O Messenger of Allah.” The Prophet
said, “Do not do so. Fast and break your fast, pray in the night and
sleep. Verily, your body has a right over you, your eyes have a right
over you, and your wife has a right over you.”
Source: Sahih Bukhari 5199
The prophet of Islam; emphasized on the importance of family time and
the time to be spent with one's wife to the extent that he said do not
indulge in worshipping god excessively at the cost of violating their
rights. He peace and blessings be upon him used the word " right" .
Rights are something that are given in our times by constitution ;
something which we exercise our right with and when violated can even go
to the court.
- Why the Shariah
[Français]
Voici deux incidents où les femmes se sont excusées avec une raison qui
en toute honnêteté serait aujourd’hui moquée par les tribunaux et
personne ne les croirait, mais quand il s’agit de l’honneur d’une femme
musulmane, l’Islam et ceux qui adhèrent à sa loi correctement sont très
prudents.
28501 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ
إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ
النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ بِمِنًى مَعَ عُمَرَ
إِذَا امْرَأَةٌ ضَخْمَةٌ عَلَى حِمَارَةٍ تَبْكِي قَدْ كَادَ النَّاسُ
أَنْ يَقْتُلُوهَا مِنَ الزِّحَامِ يَقُولُونَ: زَنَيَتْ. فَلَمَّا
انْتَهَتْ إِلَى عُمَرَ، قَالَ: «مَا يُبْكِيكَ؟ إِنَّ امْرَأَةً رُبَّمَا
اسْتُكْرِهَتْ»، فَقَالَتْ: كُنْتُ امْرَأَةً ثَقِيلَةَ الرَّأْسِ، وَكَانَ
اللَّهُ يَرْزُقُنِي مِنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ، فَصَلَّيْتُ لَيْلَةً ثُمَّ
نِمْتُ، فَوَاللَّهِ مَا أَيْقَظَنِي إِلَّا الرَّجُلُ قَدْ رَكِبَنِي،
فَرَأَيْتُ إِلَيْهِ مُقْفِيًا مَا أَدْرِي مَنْ هُوَ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ،
فَقَالَ عُمَرُ: «لَوْ قُتِلَتْ هَذِهِ خَشِيتُ عَلَى الْأَخْشَبَيْنِ
النَّارَ» ثُمَّ كَتَبَ إِلَى الْأَمْصَارِ أَلَّا تُقْتَلَ نَفْسٌ دُونَهُ
Nazzâl ibn Sabrah a dit : « Alors que nous étions à Minâ avec `Umar
(RadiAllâhu `Anhu) [là-bas est apparue] une large femme sur un âne, qui
était en train de pleurer et a presque été écrasée par la foule de gens
autour d’elle, qui disaient : « Tu as commis Zinâ! » Quand elle est
enfin arrivée à ‘Umar, il a demandé : « Qu’est-ce qui te fait pleurer?
Est-ce que la femme a été forcée (astukrihat)?» Elle a dit : « J’ai
toujours été une dormeuse profonde et Allah a rendu facile pour moi de
prier la nuit. Pendant que je priais une nuit, je me suis endormie. Par
Allah, je ne me suis pas réveillée avant qu’un homme soit monté sur moi!
Je l’ai vu par derrière, mais je ne savais pas qui il était parmi les
créations d’Allah. »
`Umar a dit : « Si je l’avais exécuté, j’aurais craint l’enfer s’éclater sur les deux montagnes sacrées de Makkah »
[Réf : Musannaf ibn Abî Shaybah (5/512; 28501 shamela)]
28495 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ
سُفْيَانَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ: أَنَّ
امْرَأَةً زَنَتْ، فَقَالَ عُمَرُ: «أَرَاهَا كَانَتْ تُصَلِّي مِنَ
اللَّيْلِ فَخَشَعَتْ فَرَكَعَتْ فَسَجَدَتْ، فَأَتَاهَا غَاوٍ مِنَ
الْغُوَاةِ فَتَحَتَّمَهَا»، فَأَرْسَلَ عُمَرُ إِلَيْهَا فَقَالَتْ كَمَا،
قَالَ عُمَرُ: فَخَلَّى سَبِيلَهَا "
Târiq ibn Shihâb a dit : «
Une femme a commis zinâ (et cette nouvelle a atteint `Umar alors) `Umar a
dit : Je pense qu’elle était en train de prier dans [l’obscurité de la]
nuit et elle s’est dépassée (c.-à-d. elle s’est rabaissée) pendant
qu’elle était en rukû` et sujûd, alors un intrus a fixé son intention
(de la violer). Donc, `Umar a envoyé pour elle et elle a dit de même
alors `Umar l’a laissé aller et n’a pas infligé de Hadd. »
[Réf : Musannaf ibn Abî Shaybah 28495 shamela]
Il y a d’autres incidents où d’autres grands savants de l’âge d’or de
l’ère Islamique ont exécuté de similaires verdicts. Cela démontre que
d’une part où le châtiment d’Allah est très strict, de l’autre part il y
a beaucoup de règles, d’obstructions et de prudences à prendre en
considération avant d’exécuter ces peines sur quelqu’un. En toute
honnêteté, personne n’aurait cru à ces excuses aujourd’hui, mais il y a
des siècles, à l’époque des chameaux et des ânes, les compagnons du
Prophète Muhammad ont cru au témoignage des femmes.
- Why the Shariah
----------------------------------------------
[English]
Below are two incidents wherein the women excused themselves with a
reason which in all honesty today would be mocked upon by the courts and
no one would believe them, but when it comes to the honour of a Muslim
woman, Islam and those who adhere to its law properly are very cautious.
28501 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ
إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ
النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ بِمِنًى مَعَ عُمَرَ
إِذَا امْرَأَةٌ ضَخْمَةٌ عَلَى حِمَارَةٍ تَبْكِي قَدْ كَادَ النَّاسُ
أَنْ يَقْتُلُوهَا مِنَ الزِّحَامِ يَقُولُونَ: زَنَيَتْ. فَلَمَّا
انْتَهَتْ إِلَى عُمَرَ، قَالَ: «مَا يُبْكِيكَ؟ إِنَّ امْرَأَةً رُبَّمَا
اسْتُكْرِهَتْ»، فَقَالَتْ: كُنْتُ امْرَأَةً ثَقِيلَةَ الرَّأْسِ، وَكَانَ
اللَّهُ يَرْزُقُنِي مِنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ، فَصَلَّيْتُ لَيْلَةً ثُمَّ
نِمْتُ، فَوَاللَّهِ مَا أَيْقَظَنِي إِلَّا الرَّجُلُ قَدْ رَكِبَنِي،
فَرَأَيْتُ إِلَيْهِ مُقْفِيًا مَا أَدْرِي مَنْ هُوَ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ،
فَقَالَ عُمَرُ: «لَوْ قُتِلَتْ هَذِهِ خَشِيتُ عَلَى الْأَخْشَبَيْنِ
النَّارَ» ثُمَّ كَتَبَ إِلَى الْأَمْصَارِ أَلَّا تُقْتَلَ نَفْسٌ دُونَهُ
Nazzal ibn Sabra said : While we were at Mina with `Umar (r.a) [there
appeared] a large woman on a donkey, crying and nearly being crushed to
death by the throng of people around her, who were saying: “ You have
committed zinah “ When she came at last to `Umar , he asked “What makes
you weep?, Has the woman, perhaps been coerced (astukrihat)? She said “I
have always been a very deep sleeper and Allah has made it easy for me
to pray at night. While I was praying one night, I fell asleep. By
Allah I did not awaken but that a man had mounted me!. I saw him from
behind, but did not know who he was among the creation of Allah.
`Umar said : Had I executed her, I would have feared hell-fire breaking out upon the two sacred mountains of Makkah”
[Ref: Musannaf ibn Abi Shaibah (5/512; 28501 shamela)]
28495 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ
سُفْيَانَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ: أَنَّ
امْرَأَةً زَنَتْ، فَقَالَ عُمَرُ: «أَرَاهَا كَانَتْ تُصَلِّي مِنَ
اللَّيْلِ فَخَشَعَتْ فَرَكَعَتْ فَسَجَدَتْ، فَأَتَاهَا غَاوٍ مِنَ
الْغُوَاةِ فَتَحَتَّمَهَا»، فَأَرْسَلَ عُمَرُ إِلَيْهَا فَقَالَتْ كَمَا،
قَالَ عُمَرُ: فَخَلَّى سَبِيلَهَا "
Tariq ibn Shihab said : A
woman had committed zinah (and this news reached `Umar so) `Umar said : I
think that she was praying in the (darkness of the) night and she
overcame herself (i.e. humbled herself ) while she was in rukoo` and
sujood so a trespasser fixed his intention (to rape) her so `Umar sent
for her and she said likewise so `Umar let her go and didn’t inflict any
hadd.
[Ref: Musannaf Ibn Abi Shaibah 28495 shamela]
There are more incidents where other senior scholars from the golden age
of Islamic era have executed similar verdicts . This shows that on one
hand where the punishment of Allah is very strict, on the other there
are many rules, obstruction and caution to be taken into consideration
before executing these punishment upon anyone. In All honesty, no one
would have believed these excuses today but centuries ago, during the
age of camels and donkeys, the companions of prophet Muhammad believed
the women's testimony
- Why the Shariah