[Français]
‘Urwa
a dit : « Il vous offre une proposition assez raisonnable; acceptez-la!
» Sur ce, intervint un homme de Bani Kinâna : « Laissez-moi partir le
voir! – Va, lui dirent les Mecquois. »
« Au moment où ce Kinânite fut en vue du Prophète (ﷺ) et de ses Compagnions, le Messager de Dieu (ﷺ) dit : « C’est
Un tel, il fait partie d’un peuple qui vénère [le rite du sacrifice]
des bêtes-offrandes; montrez-les-lui! » On lui envoya les bêtes
[destinées au sacrifice] et les fidèles l’accueillirent en prononçant la
talbiya. À la vue de tout cela, il s’écria : « Que c’est étrange! Il
n’est point convenable d’empêcher ces gens-là d’arriver au Temple
(Ka’ba). » À son retour auprès de ses alliés, il leur dit : « J’ai vu
des offrandes enguirlandées et marquées…; je crois qu’il ne sied guère
de les repousser. »
[Sahih al-Boukhari 2731/2732]
------------------------------
[English]
Urwa added, “No doubt, he (Muhammad) has presented to you a good
reasonable offer (i.e the treaty of Hudhaybiya), so please accept it.” A
man from the tribe of Bani Kinana said, “Allow me to go to him (and
talk myself),” and they allowed him, and when he approached the Prophet
and his companions, Allaah’s Messenger (ﷺ) said, “He is so-and-so who
belongs to the tribe that respects the Budn (i.e. camels of the
sacrifice). So, bring the Budn in front of him (so as to cast an
impression upon him).” So, the Budn were brought before him and the
people received him while they were reciting Talbiya. When he saw that
scene (and the camels of Budn), he said, “Glorified be Allah! It is not
fair to prevent these people from visiting the Ka`ba.! When he returned
to his people, he said, ‘I saw the Budn garlanded (with colored knotted
ropes) and marked (with stabs on their backs). I do not think it is
advisable to prevent them from visiting the Ka`ba
[Ref: Saheeh al-Bukhaari 2731/2732]
No comments:
Post a Comment