Tuesday, June 30, 2015

Le verset "Nulle contrainte en religion" signifie-t-il de ne pas appliquer les lois basées sur la Shar'iah Islamique et ainsi que les punitions? | Does the Verse "There is No Compulsion in Religion" Mean No Enforcing of Islamic Shariah Based Laws and Punishments Too?

[Français]

En ce qui concerne la déclaration du Qur’an « لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّين », le Sheikh Amîn Ahsan Islahi, rejetant les interprétations des restaurateurs et soit disant réformateurs, dit comme suit :

En ces temps, une minorité l’interprète comme un rejet de la force dans la loi (en plus de la force dans les choix personnels) et présentent comme preuve que puisqu’il n’y a pas de contrainte dans la religion, les peines attribuées à l’Islam ne sont qu’inventés par les Moulvis (c.-à-d. les savants); l’Islam n’a rien avoir avec eux. Si ce raisonnement de ce groupe est accepté comme étant vrai, alors cela signifie que la Shari`ah Islamique est entièrement dépourvue de Hudûd, Ta`zîrat où chaque personne a la liberté de faire comme elle veut; il n’y a aucune peine pour l’adultère ou la fornication, pour la calomnie et le vol, il n’y a pas non plus de Ta`zîr pour le vol, le chaos dans le pays et la trahison. Toute personne sait qu’il y a un ensemble complet de lois de Hudûd et de Ta`zîr dans l’Islam, dont l’application est parmi les contraintes de la religion. Si une personne ne prie pas ou ne jeûne pas, le gouvernement Islamique peut le punir; cet acte ne va pas contre « لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّين ». De façon similaire, si n’importe quel Musulman se rebelle contre l’Islam alors il y a aussi une peine pour lui dans la loi Islamique. Cet acte ne va pas non plus contre « لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّين ». Il n’y a aucun doute que l’Islam ne permet pas la conversion forcée et en même temps il ne permet pas à une personne, après avoir entrée dans l’Islam, de faire ce qu’elle veut et [sans aucune] responsabilité; elle est plutôt obligée d’obéir aux limites et aux règles de l’Islam. Dans les sociétés laïques, la religion est considérée comme une affaire personnelle ce qui est pourquoi la rébellion contre l’État est punie alors que la rébellion contre Dieu est accordée la liberté. Dans l’Islam, la religion étant limitée comme une affaire personnelle n’a aucun fondement et le gouvernement Islamique, en réalité, est le gouvernement de Dieu, et le gouvernement politique n’existe que pour appliquer les règles et lois de Dieu, ce qui est pourquoi chaque rébellion à Dieu est condamnable, que la rébellion soit cachée ou ouverte; la différence est que pour la rébellion cachée, le tribunal de Dieu tiendra le coupable responsable [alors que] pour la rébellion ouverte, les tribunaux mondains sont responsables de tenir le coupable responsable et de le punir. L’apostasie est aussi un crime d’une telle nature et c’est un grand crime, et la peine pour cela dans un système Islamique n’est pas donnée parce que la personne est forcée d’embrasser l’Islam, mais parce que cette personne a hissé le drapeau de la rébellion contre le gouvernement de Dieu.

[Tafsir tadabbur-i-Qur’an, Vol. 1, pages 593-594; traduit de l’Ourdou en Anglais par Adeel Tariq Khan]

- par Why the Shariah

-------------------------------------------------

[English]

Regarding the statement of the Qur'an "لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّين", Sheikh Amin Ahsan Islahi, rejecting the interpretations of the renewers, revivers and namesake reformers, states as follows:

In these times, a minority interpret it as rejection of force in law (in addition to force in personal choice) and state as proof that since there is no compulsion in religion, the punishments attributed in Islam are only made up by the Molvis; Islam has nothing to do with them. If this reasoning of this group is accepted as true then this means that Islamic Shariah is totally devoid of Hudood, Ta'zeerat where every person has the freedom to do as he wills; there is no punishment for adultery/fornication, slandering and theft, nor is there any ta'zeer for robbery, chaos in the land and treason. Every person knows that there is a complete set of laws of Hudood and Ta'zeer in Islam, the implementation of which is among the compulsions of the religion. If a person does not pray or does not fast, the Islamic government can punish him; this act is not against ’لَآاِکْرَاہَ فِی الدِّیْنِ‘. Similarly, if any Muslim adopts rebellion against Islam then there is also a punishment for him in Islamic law. This act is also not against ’لَآاِکْرَاہَ فِی الدِّیْنِ‘. There is no doubt that Islam does not allow forceful conversion and at the same time it does not allow that after entering Islam a person does whatever he wills and there be no accountability; rather he is obliged to obey the limits and rules of Islam. In secular societies, religion is considered a personal matter which is why rebellion against the state is punished while rebellion against God is granted freedom. In Islam, religion being limited as a personal matter has no basis and Islamic government, in reality, is the government of God and the political government only exists to implement the rules and laws of God which is why every rebellion to God is blameworthy whether that rebellion is hidden or open; the difference is that for hidden rebellion, the court of God will hold the culprit accountable and for open rebellion, the worldly courts are responsible to hold accountable and punish. Apostasy is also a crime of such a nature and is a big crime and the punishment given for it in an Islamic system is not because the person is being forced to embrace Islam but because that person has raised the flag of rebellion against the government of God.

[Ref: Tafsir tadabbur-i-Qur'an, vol. 1, pg. 593-594; Translated by Adeel Tariq Khan]

- by Why the Shariah.


Monday, June 29, 2015

S'abstenir des gens de passion, d'innovation ainsi que des gens d'adversité | To Refrain from People of Desires, Innovation and Dispute

[Français]

Sa’id Bin ‘Aamir nous a rapporté de Asmaa’ Bin ‘Ubayd qui a dit :

- « Deux individus parmi les gens des passions sont entrés chez Ibn Sirin et dirent :

- « Ô Abu Bakr (Ibn Sirin) ! Laisse-nous te raconter un hadith ? ».

- « Non ! » Répondit-il.

- Ils dirent : « Pouvons-nous alors te réciter un Verset du Livre d’Allaah ? ».

- « Non ! Insista-t-il. Sortez d’ici ou sinon c’est moi qui sors ! ».

- « Alors les deux hommes sortirent.

- « Ô Abu Bakr ! Quel mal y avait-il s'ils te récitaient un Verset du Livre d'Allaah? »

« Je crains qu’ils me fassent entendre un Verset puis le déforme, et qui risquerait de s’ancrer dans mon cœur. »

[Sunan ad-Daarimi : nº 411, authentifié par Shaikh Husayn Saleem Asʻad ainsi que Shaikh Abdul Mannaan Raasikh; Ibid 242; Sharh usulil-'Itiqad Ahlus-Sunna wal-Jama’a (1/150-151 n°242) ]

--------------------------------------------------------
[English]

Sa'id Bin 'Aamir narrated to us from Asmaa' Bin 'Ubayd who said:

-" Two followers of desires (innovation) came to Ibn Sirin et said:

- 'Ô Abu Bakr (Ibn Sirin)! Should we narrate a Hadith to you?'

- He replied 'No!'

- They said: 'Should we then recite to you a verse from the Book of Allah?'

- He replied 'No, you should leave or else I will leave'

- So the two men stood and left.

- Some of the people said to him, ‘What harm would it do to you if they recited an aayah?’

- He said, ‘I disliked that they read an aayah to me and then distort it, so that this falls into my heart.'”

[Sunan ad-Dârimi 411 and authenticated by Shaikh Husayn Saleem As'ad as well as Shaikh Abdul Mannaan Raasikh; Ibid 242; Sharh usulil-'Itiqad Ahlus-Sunna wal-Jama’a (1/150-151 n°242)]


Comment les Sahabah marchaient avec le Prophète | How the Sahabah Walked with the Prophet

[Français]

Sous l'autorité de Jâbir bin 'Abdullâh:

"Lorsque le Messager (ﷺ) marchait, ses Compagnons marchaient devant lui, laissant son dos (c.-à-d. le dos du Messager d'Allah) pour les Anges"

[Silsilah Ahadîth As-Sahîhah d'Al-ALbâni, 2087]

------------------------------------------------------
[English]

On the authority of Jaabir bin Abdullaah:

❝When the Messenger [ﷺ] used to walk, his Companions used to walk in front of him, they would leave his back for the Angels.❞ 

[Silsilah Ahadeeth As-Saheehah of al-Albāni, (No. 2087)]


Laissez un écart de temps entre votre prière obligatoire et votre prière Sunnah | Leave a Gap Between Your Obligatory Prayer and Sunnah Prayer

[Français]

De `Abdullah bin Rabaha [qui rapporte] d'un homme parmi les Compagnons du Prophète - ﷺ - que le Messager d'Allah a prié la prière du `Asr, et cet homme s'est [immédiatement] levé debout pour prier. `Umar l'a vu et lui a dit : « Assieds-toi, car en effet les gens du Livre ont été détruits car ils n'ont pas laissé un écart de temps après leur prière [obligatoire]. »

Le Prophète - ﷺ - lui a dit :

أحسن ابن الخطاب

« Tu as bien fait Ô Ibn al-Khattab! »

[Réf : Collecté par Ahmad, son Sanad est Sahîh comme déclaré par al-Haythâmi dans Majmu' az-Zawa'id 2/237 et dans Silsilah al-Sahîhah 2549 ou 6/105.]

-------------------------------
[English] 

From `Abdullah bin Rabaha from a man who was from the Companions of the Prophet - ﷺ - that the Messenger of Allah had prayed the `Asr prayer, and this man (immediately) stood up to pray. `Umar saw him and said to him "Sit down, since indeed the people of the Book were destroyed because they did not leave a gap after their (obligatory) prayer."

The Prophet - ﷺ - said to him:

أحسن ابن الخطاب

"You have done well O Ibn Khattab!"

[Ref: Collected by Ahmad, its Sanad is Saheeh as declared by al-Haythâmi in Majmu' az-Zawa'id 2/237 and in Silsilah al-Saheeha 2549 or 6/105.]


Thursday, June 11, 2015

Le Shaikh a saisi son cou en l'étranglant et a dit "Zindîq (Hérétique), tu oses réfuter le Prophète?" | The Shaykh Grabbed His Neck Strangling Him and Said "Zindeeq (Heretic) You Dare Refute the Prophet?"

[Français]

Abû Sa’îd al-Hassan Ibn Ahmed Yazîd al-Astakhri rahimahullah (mort en 328 de l’Hégire) a été approché par un homme qui lui a demandé : « Est-il permis de nous nettoyer (après excrétion) avec un os? » Il a dit : « Non. » L’homme a demandé : « Pourquoi? » Il a répondu : « Car le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Ces (os d’animaux) sont la provision de vos frères (c.-à-d. les Jinns)." » L’homme a dit : « Les humains sont-ils plus élevés dans la stature ou les Jinns? » Il a répondu : « Les humains. » L’homme a dit : « Pourquoi est-il autorisé de se nettoyer avec l’eau alors qu’elle est la provision pour les humains? » Le narrateur de cet incident (Abul Hassan al-Tabsi) a dit : « Abu Sa’îd al-Astakhri a attaqué l’homme et a saisi son cou et l’a étranglé en disant : "Zindîq (hérétique)! Tu essaies de réfuter le Messager d’Allah (ﷺ)?" et si je n’avais libéré l’homme, (Abu Sa’îd) l’aurait tué. »

[Réf : Dhammul Kalâm wa Ahlihi 1258 avec la recherche d’Abdullah Ibn Muhammad Ibn ‘Uthman al-Ansâri et sa chaîne est Hassan; Tahqîqi wa Islâhi Maqalât par Shaikh Zubayr Ali Zay (rahimahullah), Vol. 2, pages 567-568] 

QU’ALLAH NOUS EMPÊCHE DE CONTREDIRE LES NARRATIONS PROPHÉTIQUES EN SE BASANT SUR NOTRE INTELLIGENCE LIMITÉE. QUELLE HONTE POUR NOUS QUE NOUS UTILISONS LE PROPRE ‘AQL QU’ALLAH NOUS A DONNÉ CONTRE LE PROPRE MESSAGER D’ALLAH!

- par The Final Revelation

--------------------------------------

[English]

Abu Sa’eed al-Hassan ibn Ahmed ibn Yazeed al- Astakhri rahimahullah (died 328 hijri) was approached by a man and was asked: Is it allowed to clean oneself (after excretion)with a bone? He replied: No The man asked: Why? He replied: Because the Messenger of Allah sallallahu alayhi wa sallam said: These(animal bones) are the provision for your brothers (i.e. the Jinns).The man said: Are humans higher in stature or Jinns? He replied: Humans.The man said: Why is it allowed to cleanse with water while it is the provision for the humans.The narrator of this incident (AbulHassan al-Tabsi) said:Abu Sa’eed al-Astakhri attacked the man and grabbed his neck and strangled him saying: Zindeeq (heretic)! You try to refute the Messenger of Allah sallallahu alyhi wa sallam?and had I not released the man, he (Abu Sa’eed) would have killed him.

[ Ref : Dhammul Kalaam wa Ahlihi 1258 with the research of Abullah ibn Muhammad ibn Uthman al-Ansaari and its chain is Hassan; Tahqeeqi wa Islaahi Maqalaat by Sheikh Zubair Ali Zaee (rahimahullah) Vol. 2 page. 567-568)]

MAY ALLAH SAVE US FROM BELYING THE PROPHETIC TRADITIONS BASED ON OUR LIMITED INTELLECTS. HOW SHAMEFUL OF US THAT WE USE THE VERY AQL ALLAH GAVE US AGAINST ALLAH'S OWN MESSENGER?

- by The Final Revelation

Wednesday, June 10, 2015

Serrer la main après la prière est une bid'ah | Shaking Hands After Prayer is a Bid'ah

[Français]

Ibn Taymiyyah a dit:

"Serrer la main après la prière n'est pas une Sunnah mais c'est plutôt une Bid'ah."

[مجموع الفتاوى ٢٣\٣٣٩]

---------------------

[English]

Ibn Taymiyyah said:

“Shaking hands after the prayer is not a Sunnah rather it is a Bid’ah.” 

[مجموع الفتاوى ٢٣\٣٣٩]

Il était plus facile pour les Compagnons d'agir selon le Qur'an que de le mémoriser | It Was Easier for the Sahabah to Act Upon the Qur'an than Memorizing it

[Français]

'Abdullah Ibn Mas'ud a dit:

"Il était difficile pour nous de mémoriser le Qur'an mais il a été rendu facile pour nous d'agir selon (le Qur'an), and ceux qui viendront après nous auront sa mémorisation facilité pour eux mais il sera difficile pour eux d'agir selon (le Qur'an)."

(Al-Qurtubi 40/1)

------------------

[English]

'Abdullah ibn Mas'ud said: 

"It was difficult for us to memorize the Qur'an but it was made easy for us to act upon it, and those who will come after us will have memorizing it facilitated for them but it will it be difficult for them to act upon it." 

(Al-Qurtubi 40/1)

Le bouclier du savant | The Shield of the Scholar

[Français]

L'Imam Mâlik a dit:

« Le bouclier du savant est le "je ne sais pas", alors s'il l'abandonne, son agresseur va le frapper. »

[Al-Intiqâ', p.37]

------------------

[English]

Imam Mâlik said:

❝The shield of the scholar is, ‘I do not know’, so if he leaves it down, his attacker will strike him❞

[Al-Intiqā'’, p.37]

Le croyant est comme une perle | The Believer is Like a Pearl

[Français]

L'Imâm Mâlik a dit:

"Le croyant est comme une perle; où qu'il soit, ses belles (qualités) sont avec lui."

● [حلية الأولياء ٢/٣٧٧]

-------------------

[English]

Imām Mālik said: 

"The believer is like a pearl; wherever he is, his beautiful (qualities) are with him." 

● [حلية الأولياء ٢/٣٧٧]

La même déclaration venant de deux différentes personnes peut signifier deux différentes choses | Same Statements Coming From Two Different Persons Can Mean Two Different Things

[Français]

Ibn al-Qayyim (Rahimahullah) a dit:

والكلمة الواحدة يقولها اثنان يريد بها أحدهما أعظم الباطل ويريد بها الآخر محض الحق والاعتبار بطريقة القائل وسيرته ومذهبه وما يدعو إليه ويناظر عليه

"Une déclaration peut être dite par deux individus différents, l'un d'eux ayant l'intention de faire du mal énorme et l'autre voulant la pure vérité. Par conséquent, (pour) distinguer entre eux (il faut) vérifier la voie, l'histoire, le Madhhab, et l'appel de chaque orateur et ce qu'il défend."

[Ibn al-Qayyim dans son Madarij As-Sâlikîn 3/521]

---------------------------------------------------------------
[English]

Ibn Qayyim (rahimahullah) said:

والكلمة الواحدة يقولها اثنان يريد بها أحدهما أعظم الباطل ويريد بها الآخر محض الحق والاعتبار بطريقة القائل وسيرته ومذهبه وما يدعو إليه ويناظر عليه

“One statement can be spoken by two different individuals, one of them intending by it enormous evil and the other intending by it unadulterated truth. Therefore the criterion for distinguishing between them is by checking the path, history, mazhab, and call of each speaker and what he defends.”

[Ref: Ibn Qayyim in his Madarij As-Saalikeen 3/521]


Tuesday, June 2, 2015

Les mots douteux de transmission dans un sanad | The Doutful Words of Transmission in a Sanad

[Français]

La science du Sanad est très intrinsèque et une étude minutieuse. Un court exemple montrant sa minutie est le paragraphe suivant qui reflète l’œil vif des Muhaddithîn
_____________


Al-Imam al-Muslimîn Majd ud-Dîn al-Jazary Ibn al-Athir (m.606 A.H.) a dit :

وللإسناد أوضاع واصطلاح وشرائط. فمن شروطه

L’isnad a des positions, termes, et conditions and parmi les conditions sont :

فمن شروطه: أن لا يكون في الإسناد: أُخْبِرْت عن فلان، ولا حُدِّثت، ولا بَلَغَني، ولا رَفَعه فلان، ولا أظنه مرفوعًا، إنما يرويه المحدِّث عن شيخ يُظْهِر
سماعه منه والسن يحتمله، وكذلك سماع شيخه عن شيخه، إلى أن يصل الإسناد إلى صحابي مشهور، إلى رسول الله - صلى الله عليه وسلم -.


L’isnad ne devrait pas contenir (les mots suivants car ils reflètent un degré de doute sur celui qui raconte et ne constitue pas une certitude) :

(i) On m’a dit à propos d’untel (Ukhbirt ‘an fulân),
(ii) On m’a dit (Huddithat),
(iii) Il m’est parvenu (Balaghani), [1]
(iv) Untel l’a associé ou attribué au Messager (Raf‘a Fulân)


Cependant, un narrateur devrait le rapporter d’un Shaikh duquel il a entendu le Hadîth (surtout directement) et le vivant du narrateur correspond au vivant du Shaikh (c.-à-d. les deux sont en vie lorsqu’il entend la narration de ce Shaikh). De même, ce que le Shaikh a entendu de son Shaikh (professeur) jusqu’à ce que la chaîne de transmission atteigne un célèbre Sahabi et ensuite le Messager d’Allah (ﷺ)…

[Réf : Jami‘ al-Usul fi Ahadîth ar-Rasûl 1/107]

Un bon livre basé sur trois sections principales

Ar-Rukn al-Awwal – Introduction
Ar-Rukn ath-Thâni – Les bienfaits
Ar-Rukn ath-Thâlith – Conclusion


Chaque section a une variété de sous-chapitres expliquant ce que le nom du livre décrit parfaitement c.-à-d. la compilation des principes (à savoir et à étudier) dans les traditions Prophétiques.

[1] Notez que lorsque quelqu’un dit « Ballighani » c.-à-d. « il m’est parvenu que le Prophète a dit telle ou telle chose », le degré de certitude est automatiquement soupçonné car nous savons tous que pour attribuer quelque chose au Prophète, nous avons besoin d’une chaîne de narration. Si quelqu’un, disons par exemple 200 ans après la mort du Prophète, dit « il m’est parvenu que le Prophète a fait telle ou telle chose », la toute première question qui vient à l’esprit est : « Comment cela lui est-il parvenu, par l’intermédiaire de qui? La chaîne est-elle authentique? Cela est-il vérifié? »

==========================================================

[English]

The Science of Sanad is very intrinsic and a meticulous study. A short example displaying its meticulousness is the following paragraph that reflects the keen eye of the muhadditheen
_____________


Al-Imamul Muslimeen Majd ud-deen al-Jazary ibn al-Athir (D. 606 A.H) said :

وللإسناد أوضاع واصطلاح وشرائط. فمن شروطه

Isnad has positions, terms, and conditions and from the conditions are :

فمن شروطه: أن لا يكون في الإسناد: أُخْبِرْت عن فلان، ولا حُدِّثت، ولا بَلَغَني، ولا رَفَعه فلان، ولا أظنه مرفوعًا، إنما يرويه المحدِّث عن شيخ يُظْهِر
سماعه منه والسن يحتمله، وكذلك سماع شيخه عن شيخه، إلى أن يصل الإسناد إلى صحابي مشهور، إلى رسول الله - صلى الله عليه وسلم -.


Isnad should not contain (the following words as they reflect a degree of doubt on the one who is narrating and do not amount to certainty):

(i) I was told about so and so (Ukhbirt `an fulaan),
(ii) I was told (Huddithat),
(iii) It reached me (Balaghani), [1]
(iv) so and so ascribed elevated it or attributed it to the Messenger (Raf`a Fulaan)


However, a narrator should narrate it from a shaykh from whom he heard the Hadeeth (mostly directly) and the lifetime of the narrator corresponds with the lifetime of the shaykh (i.e. both are alive when he hears the narration from that shaykh) Likewise, the hearing of a shaikh from his shaykh (teacher) until the chain of transmission reaches a famous Sahabi and then to the Messenger of Allah (sallalahu `alayhi wa sallam)........(cont)

[Ref: Jami` al-Usul fi Ahadeeth ar-rasool 1/107]

A good book based on 3 main sections

Ar-rukn al-Awwal - Introduction
Ar-rukn ath-thaani - the benefits
Ar-Ruk ath-Thaalith - Conclusion


each section has a variety of sub-chapter discussing what the name of the book describes perfectly i.e the compilation of the principles (to be known) in (studying) the prophetic traditions

[1] Notice that when someone says Ballighani i.e it reached me that the prophet said such and such , the degree of certainty automatically is suspected because we all know that to attribute something to the prophet we need a chain of narration . If someone say for e.g 200 years after the prophet's death says it has reached me that the prophet did such and such, the very first question that would come to mind is "How did this reach him, via whom? is the chain authentic? is it verified? "


Monday, June 1, 2015

Le croyant est étonnant | The Believer is Amazing

[Français]

D'après Sa`d ibn Abi Waqqas: 

« Le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah soient sur lui) a dit:

"Je suis étonné par le croyant. S'il lui est accordé de la bonté, il loue Allah et est reconnaissant. S'il est affligé d'une calamité, il loue Allah et est patient. Le croyant est recompensé pour toute chose, même pour lever un bout de nourriture à la bouche de sa femme." »

[Musnad Ahmad 1495]

--------------------------

[English]

Sa’d ibn Abi Waqqas reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said,

“I am amazed by the believer. If he is granted goodness, he praises Allah and is grateful. If he is afflicted with a calamity, he praises Allah and is patient. The believer is rewarded for every matter, even lifting a morsel of food to his wife’s mouth.”

Source: Musnad Ahmad 1495

Les Hanbalis seulement sont-ils Salafis? | Are the Hanbalis Only Salafis?

[Français]

Réponse :

Ceci n’est pas correcte, et les Salaf as-Salih sont les Compagnons du Prophète et ceux qui adhèrent à leur voie parmi les Tâbi`în et les Tabâ` Tâbi`în et parmi les HANAFIS, MALIKIS, SHAFA`ÎS ET HANBALIS, etc. ceux qui suivent la vérité et s’attachent au Kitab et à la Sunnah dans le sujet du Tawhîd, Asma’ wa Siffat, et le restant des sujets de la religion et nous demandons à Allah de nous inclure parmi eux. 

س: هل صحيح أن الحنابلة هم السلفيون فقط؟ وما حقيقة السلفية، هل هي قرينة التشدد والتزمت كما يروج البعض؟
ج: ليس هذا القول بصحيح. وإنما السلف الصالح هم الصحابة رضي الله عنهم ومن سلك سبيلهم من التابعين وأتباع التابعين من الحنفية والمالكية والشافعية والحنابلة وغيرهم ممن سار على الحق وتمسك بالكتاب العزيز والسنة المطهرة، في باب التوحيد، وباب الأسماء والصفات، وفي جميع أمور الدين، نسأل الله أن يجعلنا منهم، وأن يوفق جميع المسلمين حكومات وشعوبا في كل مكان للتمسك بكتابه العزيز وسنة رسوله الأمين وتحكيمهما، والتحاكم إليهما، والحذر من كل ما يخالفهما إنه ولي ذلك والقادر عليه. والله ولي التوفيق.


[Majmû’ al-Fatawa Ibn Bâz 9/238]

--------------------------------------

[English]

Answer :

This is not Correct, and The Salaf us Saleh are Companions of the Prophet and those who adhere to their path amongst the Tabaen and Itteba Tabaen and amongst the HANAFIS, MALIKIS, SHAFAES AND HANBALIS etc those who follow the truth and cling to Kitab and Sunnah in the matter of Tawheed, Asma wa Siffat, and the rest of the matters of Deen and we ask Allah to include us amongst them.

س: هل صحيح أن الحنابلة هم السلفيون فقط؟ وما حقيقة السلفية، هل هي قرينة التشدد والتزمت كما يروج البعض؟
ج: ليس هذا القول بصحيح. وإنما السلف الصالح هم الصحابة رضي الله عنهم ومن سلك سبيلهم من التابعين وأتباع التابعين من الحنفية والمالكية والشافعية والحنابلة وغيرهم ممن سار على الحق وتمسك بالكتاب العزيز والسنة المطهرة، في باب التوحيد، وباب الأسماء والصفات، وفي جميع أمور الدين، نسأل الله أن يجعلنا منهم، وأن يوفق جميع المسلمين حكومات وشعوبا في كل مكان للتمسك بكتابه العزيز وسنة رسوله الأمين وتحكيمهما، والتحاكم إليهما، والحذر من كل ما يخالفهما إنه ولي ذلك والقادر عليه. والله ولي التوفيق.


[Majmoa al Fatawa Ibn Baz 9/238]


Pourquoi les non-Musulmans aiment-ils les Soufis? | Why Do Non-Muslims Love Sufis?

[Français]

Shaikh al-Islam Ibn Taymiyyah (m. 728 A.H ou 1328 du calendrier Grégorien) a dit :

وكان من أواخر ما خاطبت به النصراني : أن قلت له : أنتم مشركون وبينت من شركهم ما هم عليه من العكوف على التماثيل والقبور وعبادتها والاستغاثة بها .
قال لي : نحن ما نشرك بهم ولا نعبدهم وإنما نتوسل بهم كما يفعل المسلمون إذا جاءوا إلى قبر الرجل الصالح فيتعلقون بالشباك الذي [ ص: 462 ] عليه ونحو ذلك . فقلت له : وهذا أيضا من الشرك ليس هذا من دين المسلمين وإن فعله الجهال فأقر أنه شرك حتى إن قسيسا كان حاضرا في هذه المسألة . فلما سمعها قال : نعم على هذا التقدير نحن مشركون .


Dans mon dernier débat avec les Chrétiens, je leur ai dit qu’ils étaient des Mushrikûn (ceux qui associent d’autres dans l’adoration ou la vénération d’Allah) et la raison pour laquelle ils sont des Mushrikûn est que vous vénérez et adorez vos idoles et les tombes et vous demandez leur aide (des occupants des tombes). Alors il a répondu : « Nous ne les associons pas (à Allah) et nous ne les adorons pas, nous les prenons plutôt comme Wasîlah (moyens) tout comme (certains) Musulmans le font en allant aux tombes des saints pieux et les embrassant et faisant d’autres actes similaires. »

J’ai répondu : « Et ceci est aussi une forme de Shirk et ceci n’est pas de la religion des Muslimîn même si certains Musulmans ignorants le font (et j’ai continué à discuter) jusqu’à ce qu’ils ont accepté que ceci était Shirk (associer d’autres dans le culte et les actes de vénération d’Allah), si bien qu’un savant Chrétien qui était présent là a dit en entendant cela (c.-à-d. notre débat) : « Oui. Si c’est comme ça, alors nous sommes Mushrikûn. »

فالنصارى يفرحون بما يفعله أهل البدع والجهل من المسلمين مما يوافق دينهم ويشابهونهم فيه ويحبون أن يقوى ذلك ويكثر

(Il convient de noter que) les Chrétiens (et les non-Musulmans en général) deviennent heureux de ce que les Musulmans ignorants et bid`ati font car ils (les Musulmans ignorants) arrivent à se mettre d’accord et à imiter leur religion (des chrétiens, et leurs coutumes) et ceci est ce qu’ils veulent vraiment surmonter (les Musulmans) et d’augmenter (leur présence et pratiques religieuses) en (grand) nombre.

[Réf : Majmû’ al-Fatawa 28/461-462]

Remarque : Si cela vous a offensé car vous pensez que ce que le savant géant Ibn Taymiyyah a dit, alors cela veut dire vous continuez de rendre les Chrétiens heureux avec vos croyances religieuses.

-------------------------------------------
[English]

Shaykh ul-Islam Ibn Taymiyyah (D. 728 A.H or 1328 Gregorian calendar) said :

وكان من أواخر ما خاطبت به النصراني : أن قلت له : أنتم مشركون وبينت من شركهم ما هم عليه من العكوف على التماثيل والقبور وعبادتها والاستغاثة بها .
قال لي : نحن ما نشرك بهم ولا نعبدهم وإنما نتوسل بهم كما يفعل المسلمون إذا جاءوا إلى قبر الرجل الصالح فيتعلقون بالشباك الذي [ ص: 462 ] عليه ونحو ذلك . فقلت له : وهذا أيضا من الشرك ليس هذا من دين المسلمين وإن فعله الجهال فأقر أنه شرك حتى إن قسيسا كان حاضرا في هذه المسألة . فلما سمعها قال : نعم على هذا التقدير نحن مشركون .


In my last debate with the Christians I told them that they are mushrikoon (those who associate others in worship or veneration with Allah) and the reason for them being mushrikoon is that you venerate worship your idols and the graves and seek assistance from them (the ones in graves) so he replied “ Neither do we associate them (with Allah) nor do we worship them rather we take them as waseelah (means) just as how (some) Muslims do by going to the graves of pious saints and embracing them and other similar deeds.

I replied “ And this also is a form of shirk and this is not from the religion of Muslimeen even if some ignorant muslims do it (and I kept discussing) until they accepted this is shirk (associating worship and acts of veneration with Allah) so much so that a Christian scholar who was present there upon hearing this (i.e. our debate) said “ Yes if this is how it is then we are mushrikoon”

فالنصارى يفرحون بما يفعله أهل البدع والجهل من المسلمين مما يوافق دينهم ويشابهونهم فيه ويحبون أن يقوى ذلك ويكثر

(It should be noted that) the Christians (and Non Muslims in general) get happy from what the Ignorant and bid`ati Muslims do because they (ignorant Muslims) happen to agree and imitate their (Christian’s) religion (and customs) and this is what they truly want to overcome (the Muslims) and to increase (their presence and religious practises) in number

[Ref: Majmoo` al-Fatawa 28/461-462. Translated from Aijaz shaikh’s post]

Note: If this offended you because you think that what Ibn Taymiyyah the giant scholar said then this means you still continue to make the Christians happy with your religious beliefs .