[Français]
Ibn Qayyim [رحمه الله] a dit :
« Il n’y a pas de châtiment plus dur que quand le serviteur a un cœur
cruel et s’éloigne d’Allah. L’enfer a été créé pour faire fondre ces
cœurs cruels. Le cœur le plus éloigné d’Allah est celui qui est cruel.
Si le cœur était cruel, l’œil ne versera jamais de larmes. La cruauté du
cœur est causée en augmentant quatre choses au-delà de ses
besoins : la nourriture excessive, le sommeil excessif, la parole
excessive et la socialisation excessive. Lorsque le corps est malade, la
nourriture et la boisson sont d’aucune utilité pour lui. De la même
façon, quand le cœur est malade à cause des désirs, le conseil est
inutile. »
[al-Fawayid, page 156]
---------------------------
[English]
Ibn Qayyim [رحمه الله] said:
❝There's no harder punishment than when the servant has a cruel heart
and moves away from Allāh. Hellfire was created to melt such cruel
hearts. The most remote heart from Allāh is the cruel one. If the heart
was cruel, the eye will never shed tears. Cruelty of the heart is caused
by increasing four things over and above one’s needs: excessive food,
sleep, talk, and socializing. When the body is sick, food and drink is
no use to it. Likewise when the heart is ill because of desires, advice
is useless.❞
[al-Fawayid, Page: 156]
No comments:
Post a Comment