[Français]
L’Imâm adh-Dhahabî [qu’Allah lui fasse miséricorde] a dit :
Celui qui va dans les lieux de leurs fêtes ou assiste à leurs
célébrations, alors cette personne est pécheresse et odieuse. Ceci est
le cas car la personne va volontairement assister aux activités
pécheresses et elle n’est pas dans aucune position de les interdire.
Le Prophète [Paix et Bénédictions d’Allah soient sur lui] a dit : « Si
l’un de vous voit un péché, alors arrêtez-le avec votre main (si vous
avez l’autorité de le faire) sinon, arrêtez-le avec votre parole (si
vous en êtes capables) et si vous ne le pouvez pas, alors au moins
détestez-le dans votre cœur, et cela est la plus basse forme de Îmân
(c.-à-d. il est obligatoire à tous ceux qui croient de détester ce
qu’Allah a interdit). » [Rapporté par Muslim (78)]
Alors, comment
grand est-il [le péché] d'assister aux fêtes des Juifs et des
Chrétiens? De faire comme ils le font? D’acheter les mêmes produits
qu’ils achètent afin de célébrer leurs fêtes? Ceci, en réalité, est en
train de donner vie à l’adoration de la croix, à l’innovation de
nouvelles fêtes dans notre religion, et d’assister et d’imiter les
Mushrikîn dans leurs fêtes.
Mais une personne pourrait dire : « Mais, je
n’ai pas l’intention de les imiter dans cette célébration. »
Je
dis : Faire partie de leurs célébrations et les imiter est Harâm. La
preuve pour cela est où le Messager d’Allah [Paix et Bénédictions
d’Allah soient sur lui] a dit après avoir interdit les Musulmans de
prier au moment où le soleil se levait et se couchait, « En vérité, il
se lève entre les cornes de Shaytân et au moment où les Kuffâr se
prosternent à cause de ceci. » [Rapporté par Muslim (832)]
La
personne qui prie n’a pas la même intention qu’eux, cependant, il est
toujours interdit pour elle de prier car elle sera alors comme eux et
sera considérée comme étant en train de coopérer avec eux, cela est donc
Harâm.
Véritablement, les enfants Musulmans participant à de
telles fêtes sont également affectés. L’amour pour ces fêtes est placé
dans leurs cœurs car ils y trouvent du plaisir, se déguisent, mangent de
la bonne nourriture, etc.
Alors, à quel point il est mauvais le
parent qui expose ses enfants à cela, Ô Musulman!? Si vous n’interdisez
pas vos enfants, alors vous et eux seront détruits. Ils obtiendront une
identité de Kâfir (en participant et en obtenant l’amour pour leur
religion).
Donc, il n’est pas permis pour nous de participer aux
célébrations de leurs fêtes et ceci est quelque chose que le Shaytân a
inspiré dans plusieurs gens à travers leur ignorance, jusqu’au point où
même les savants sont devenus négligents même s’ils ont de la
connaissance, mais leur connaissance est plutôt quelque chose de
nuisible pour eux (c.-à-d. un péché).
[Réf : Adapté de Tashbih Al-Khamis bi Ahl al-Khamis (pg. 10-12)]
--------------------------------------------------
[English]
Imaam adh-Dhahabee [May Allaah have Mercy on him] said:
Whoever goes to the places of their festivals or witnesses their
celebrations then this person is sinful and obnoxious. This is because
the person is voluntarily going to witness sinful activities and he is
in no position to forbid them.
The Prophet [Peace and Blessings
of Allaah be upon him] said, “If any one of you see a sin then stop it
with your hand (if you have the authority to do so) otherwise stop it
with your speech (if you are able) and if you can’t, then at least hate
it in your heart, and that is the lowest form of Emaan (i.e. obligatory
upon everyone who believes to hate what Allaah has Forbidden).”
[Narrated by Muslim (78)]
So how great (of a sin) is it to
witness the festivals of the Jews and the Christians? To do as they do?
Buying the same products they buy in order to celebrate their festivals?
This, in actuality, is giving life to the worship of the cross,
innovating new festivals into our religion, and assisting and imitating
the Mushriks in their festivals.
But a person may say, ‘But I don’t intend to imitate them in this celebration’.
I say: Being a part of their celebrations and imitating them is Haraam.
The evidence for this is where the Messenger of Allaah [Peace and
Blessings of Allaah be upon him] said after forbidding the Muslims from
praying at the time when the sunrises and sets, “Verily it rises in
between the horns of the Shaytaan and a time when the Kuffaar prostrate
at this time because of this.” [Narrated by Muslim (832)]
The
praying person doesn't have the same intention as they do, however he is
still prohibited from praying because he will then be like them and be
considered as cooperating with them, thus it is Haraam.
Verily,
Muslim children participating in such festivals are also effected. Love
for these festivals is placed in their hearts because they find
enjoyment in them, dressings up, eating nice food etc.
So how bad
is the parent who exposes his children to this, Oh Muslim!? If you
don’t forbid your children then you and they will be destroyed. They
will gain a Kaafir identity (by partaking and gaining love for their
religion).
So it is not permissible for us to partake in
celebrating their festivals and this is something that the Shaytaan has
instilled in many people through their ignorance, to the extent that
even the scholars have become negligent even though they have knowledge,
rather, their knowledge is something harmful to them (i.e. a sin).
[Ref: Adapted from Tashbeeh al-Khamees bi ahl al-Khamees (pg. 10-12)]
Saturday, December 26, 2015
Thursday, December 24, 2015
Être reconnaissant à ceux qui vous aident | Being Thankful to Those Who Help You
[Français]
Usâmah bin Zayd a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit :
Usâmah bin Zayd a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit :
« Celui à qui du bien a été fait, et il dit Jazak-Allâhu Khayran
(qu’Allah te récompense par du bien), alors il a fait le plus qu’il peut
de louanges. »
[Réf : Rapporté par al-Tirmidhi (2035) et par al-Nasâ’i dans al-Sunan al-Kubra (6/53); classifié comme Sahîh par al-Albâni dans Sahîh al-Tirmidhi.]
------------------------------------------------------
[English]
Usaamah bin Zaid narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
“Whoever has a favor done for him and says to the one who did it, ‘Jazak Allaahu khayran (May Allah reward you with goodness),’ has done enough to thank him.”
[Ref: Narrated by al-Tirmidhi (2035) and by al-Nasaa’i in al-Sunan al-Kubra (6/53); classed as saheeh by al-Albaani in Saheeh al-Tirmidhi.]
[Réf : Rapporté par al-Tirmidhi (2035) et par al-Nasâ’i dans al-Sunan al-Kubra (6/53); classifié comme Sahîh par al-Albâni dans Sahîh al-Tirmidhi.]
------------------------------------------------------
[English]
Usaamah bin Zaid narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
“Whoever has a favor done for him and says to the one who did it, ‘Jazak Allaahu khayran (May Allah reward you with goodness),’ has done enough to thank him.”
[Ref: Narrated by al-Tirmidhi (2035) and by al-Nasaa’i in al-Sunan al-Kubra (6/53); classed as saheeh by al-Albaani in Saheeh al-Tirmidhi.]
Wednesday, December 23, 2015
Honorer les femmes de votre famille | Honoring Your Womenfolk
[Français]
Le Prophète – ﷺ – était parmi les gens et a loué Allah et L’a exalté et a dit :
Le Prophète – ﷺ – était parmi les gens et a loué Allah et L’a exalté et a dit :
« En effet, Allah vous conseille dans les termes les plus forts
possibles d’être bons envers les femmes, en effet Allah vous conseille
dans les termes les plus forts possibles d’être bons envers les femmes,
vous conseille dans les termes les plus forts possibles en ce qui
concerne les femmes, effectivement elles sont vos mères, vos filles, vos
sœurs, vos tantes paternelles (sœurs du père) et vos tantes maternelles
(sœurs de la mère). En effet, un homme parmi les gens des deux livres
(Juifs et Chrétiens) épouse une femme et ne la frappe pas, chacun
d’entre eux continue à désirer son compagnon jusqu’à ce qu’il meurt dans
la vieillesse. »
[Réf : Tarîkh ad-Dimishq Ibn `Asâkir; Silsala Sahiha No. 2871]
-----------------------------------
[English]
The Prophet - sallAllaahu `alayhi wa sallam - stood amongst the people and praised Allaah and exalted Him and said:
'Indeed Allaah advices you in the strongest possible terms to be good to women, indeed Allaah advices you in the strongest possible terms to be good to women, advices you in the strongest possible terms with regards to women, indeed they are your mothers, your daughters, your sisters, your paternal aunts (father's sisters) and your maternal aunts(mother's sisters). Indeed a man from the people of the two books (Jews & Christians) marries a woman and does not hit her, each one of them continues to desire his companion until he dies in old age.'
[Ref: Tareekh ad-Dimishq Ibn `Asaakir; Silsala Sahiha No. 2871; http://whytheshariah.blogspot.com/2015/02/the-position-of-wife-in-islam.html]
[Réf : Tarîkh ad-Dimishq Ibn `Asâkir; Silsala Sahiha No. 2871]
-----------------------------------
[English]
The Prophet - sallAllaahu `alayhi wa sallam - stood amongst the people and praised Allaah and exalted Him and said:
'Indeed Allaah advices you in the strongest possible terms to be good to women, indeed Allaah advices you in the strongest possible terms to be good to women, advices you in the strongest possible terms with regards to women, indeed they are your mothers, your daughters, your sisters, your paternal aunts (father's sisters) and your maternal aunts(mother's sisters). Indeed a man from the people of the two books (Jews & Christians) marries a woman and does not hit her, each one of them continues to desire his companion until he dies in old age.'
[Ref: Tareekh ad-Dimishq Ibn `Asaakir; Silsala Sahiha No. 2871; http://whytheshariah.blogspot.com/2015/02/the-position-of-wife-in-islam.html]
Les plus grands péchés auprès d'Allah | The Greatest Sins Near Allah
[Français]
Ibn `Umar (qu’Allah l’agrée) rapporte que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit :
Ibn `Umar (qu’Allah l’agrée) rapporte que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit :
Les plus grands péchés auprès d’Allah sont :
1) Un homme qui épouse une fille et après avoir accompli son désir (d’elle) la divorce et la prive de son Mahr (dot du mariage donnée par tout homme à son épouse)
2) Un homme qui engage quelqu’un pour faire son travail et ne lui paie pas son salaire
3) Un homme qui tue un animal ou une insecte sans avoir aucun besoin urgent pour cela
[Réf : Mustadrak al-Hâkim Vol 3, Page 538; Sunan al-Kubra lil Bayhaqi 13330, Hassan]
-----------------------------------------------
[English]
Ibn `Umar (r.a) narrates that the Messenger of Allah (s.a.w) said :
The greatest of sins near Allah are (of):
1) A man who marries a girl and after having his desire fulfiled (from her) divorces her and (along with that ) deprives her of her mahr
2) A man who employes someone to have his work done and does not pay him his wages
3) A man who kills an animal or an insect without having any dire need for it
[Ref: Mustadrak al-Haakim Vol 3, Page 538; Sunan al-Kubra lil Bayhaqi 13330, Hasan]
1) Un homme qui épouse une fille et après avoir accompli son désir (d’elle) la divorce et la prive de son Mahr (dot du mariage donnée par tout homme à son épouse)
2) Un homme qui engage quelqu’un pour faire son travail et ne lui paie pas son salaire
3) Un homme qui tue un animal ou une insecte sans avoir aucun besoin urgent pour cela
[Réf : Mustadrak al-Hâkim Vol 3, Page 538; Sunan al-Kubra lil Bayhaqi 13330, Hassan]
-----------------------------------------------
[English]
Ibn `Umar (r.a) narrates that the Messenger of Allah (s.a.w) said :
The greatest of sins near Allah are (of):
1) A man who marries a girl and after having his desire fulfiled (from her) divorces her and (along with that ) deprives her of her mahr
2) A man who employes someone to have his work done and does not pay him his wages
3) A man who kills an animal or an insect without having any dire need for it
[Ref: Mustadrak al-Haakim Vol 3, Page 538; Sunan al-Kubra lil Bayhaqi 13330, Hasan]
Tuesday, December 22, 2015
Faire du bien ne devrait pas vous nuire | Doing Good Should Not Harm You
[Français]
Rapporté par Jâbir ibn `Abdullâh Al-Ansârî :
Alors que nous étions assis avec le Messager d’Allah (ﷺ), un homme lui apporta de l’or égal en poids à un œuf, et dit : « Messager d’Allah, j’ai eu ceci d’une mine; prends-le; c’est Sadaqah. Je n’ai pas plus que cela. » Le Messager d’Allah (ﷺ) détourna son attention de lui. Puis, il vint à lui par sa droite et répéta les mêmes mots. Mais [le Prophète] détourna son attention de lui. Il vint ensuite à lui par sa gauche et répéta les mêmes mots. Mais il détourna [encore] son attention de lui. Il vint ensuite à lui par derrière. Le Messager d’Allah (ﷺ) prit alors [l’or] et le jeta. Si cela l’avait touché, il le ferait du mal ou le blesserait. Le Messager d’Allah dit donc : « L’un d’entre vous apporte tout ce qu’il possède et dit : "Ceci est Sadaqah." Ensuite, il s’assoit et tend sa main devant les gens [c.-à-d. il mendie]. La meilleure Sadaqah est celle qui laisse une compétence. »
[Réf : Abu Dâwud (1673), Al-Darmî (1/391), Ibn Khuzaymah (1/247) et d’autres]
--------------------------------------------------------
[English]
Narrated Jaabir ibn `Abdullaah Al-Ansaaree:
While we were sitting with the Messenger of Allah (ﷺ) a man brought him some gold equal in weight to an egg, and said: "Messenger of Allah, I have got this from a mine; take it; it is sadaqah. I have no more than this." The Messenger of Allah (ﷺ) turned his attention from him. Then he came to him from his right side and repeated the same words. But he (the Prophet) turned his attention from him. He then came to him from his left side and repeated the same words. But he (again) turned his attention from him. He then came to him from behind. The Messenger of Allah (ﷺ) took it and threw it away. Had it hit him, it would have hurt him or wounded him. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "One of you brings all that he possesses and says: 'This is sadaqah.' Then he sits down and spreads his hand before the people. The best sadaqah is that which leaves a competence."
[Ref: Abu Dawood (1673), Al-Darmi (1/391), Ibn Khuzaymah (1/247) and others]
Rapporté par Jâbir ibn `Abdullâh Al-Ansârî :
Alors que nous étions assis avec le Messager d’Allah (ﷺ), un homme lui apporta de l’or égal en poids à un œuf, et dit : « Messager d’Allah, j’ai eu ceci d’une mine; prends-le; c’est Sadaqah. Je n’ai pas plus que cela. » Le Messager d’Allah (ﷺ) détourna son attention de lui. Puis, il vint à lui par sa droite et répéta les mêmes mots. Mais [le Prophète] détourna son attention de lui. Il vint ensuite à lui par sa gauche et répéta les mêmes mots. Mais il détourna [encore] son attention de lui. Il vint ensuite à lui par derrière. Le Messager d’Allah (ﷺ) prit alors [l’or] et le jeta. Si cela l’avait touché, il le ferait du mal ou le blesserait. Le Messager d’Allah dit donc : « L’un d’entre vous apporte tout ce qu’il possède et dit : "Ceci est Sadaqah." Ensuite, il s’assoit et tend sa main devant les gens [c.-à-d. il mendie]. La meilleure Sadaqah est celle qui laisse une compétence. »
[Réf : Abu Dâwud (1673), Al-Darmî (1/391), Ibn Khuzaymah (1/247) et d’autres]
--------------------------------------------------------
[English]
Narrated Jaabir ibn `Abdullaah Al-Ansaaree:
While we were sitting with the Messenger of Allah (ﷺ) a man brought him some gold equal in weight to an egg, and said: "Messenger of Allah, I have got this from a mine; take it; it is sadaqah. I have no more than this." The Messenger of Allah (ﷺ) turned his attention from him. Then he came to him from his right side and repeated the same words. But he (the Prophet) turned his attention from him. He then came to him from his left side and repeated the same words. But he (again) turned his attention from him. He then came to him from behind. The Messenger of Allah (ﷺ) took it and threw it away. Had it hit him, it would have hurt him or wounded him. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "One of you brings all that he possesses and says: 'This is sadaqah.' Then he sits down and spreads his hand before the people. The best sadaqah is that which leaves a competence."
[Ref: Abu Dawood (1673), Al-Darmi (1/391), Ibn Khuzaymah (1/247) and others]
Étiquette de conversation collective | Etiquette of Joint Conversation
[Français]
Ibn Mas`ûd a dit :
Ibn Mas`ûd a dit :
Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quand vous êtes trois, que deux
d’entre vous ne se concertent pas à voix basse sans la participation du
troisième jusqu’à ce que vous vous mêliez aux gens car cela pourrait le
chagriner. »
[Réf : Al-Bukhari et Muslim, voir aussi Sunan Ibn Mâjah 3775, Jâmi` at-Tirmidhi 2825 et Al-Adab Al-Mufrad 1168-1169]
------------------------------------------------------
[English]
Ibn Mas`ood said:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: “When three of you are together, two of you must not converse privately ignoring the third until the number increases, lest the third should be grieved. “
[Ref: Al-Bukhari and Muslim, also see Sunan Ibn Maajah 3775, Jaami` at-Tirmidhi 2825 and Al-Adab Al-Mufrad 1168-1169]
[Réf : Al-Bukhari et Muslim, voir aussi Sunan Ibn Mâjah 3775, Jâmi` at-Tirmidhi 2825 et Al-Adab Al-Mufrad 1168-1169]
------------------------------------------------------
[English]
Ibn Mas`ood said:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: “When three of you are together, two of you must not converse privately ignoring the third until the number increases, lest the third should be grieved. “
[Ref: Al-Bukhari and Muslim, also see Sunan Ibn Maajah 3775, Jaami` at-Tirmidhi 2825 and Al-Adab Al-Mufrad 1168-1169]
Monday, December 21, 2015
L'Islam enseigne de prendre des précautions | Islam Teaches Taking Precaution
[Français]
Anas ibn Mâlik a rapporté :
Anas ibn Mâlik a rapporté :
Un homme a demandé : « Ô Messager d’Allah, devrais-je attacher ma
chamelle et me confier à Allah, ou devrais-je la détacher et me confier à
Allah? » Le Messager d’Allah (paix et bénédictions soient sur lui) a
répondu : « Attache-la et confie-toi à Allah. »
[Réf : Sunan At-Tirmidhi 2517]
----------------------------------
[English]
Anas ibn Malik reported:
A man said, “O Messenger of Allah, should I tie my camel and trust in Allah, or should I untie her and trust in Allah?” The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Tie her and trust in Allah.”
[Ref: Sunan At-Tirmidhi 2517]
[Réf : Sunan At-Tirmidhi 2517]
----------------------------------
[English]
Anas ibn Malik reported:
A man said, “O Messenger of Allah, should I tie my camel and trust in Allah, or should I untie her and trust in Allah?” The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Tie her and trust in Allah.”
[Ref: Sunan At-Tirmidhi 2517]
Sunday, December 20, 2015
On devrait être aimable avec les gens | One Should Be Friendly With the People
[Français]
De Sahl bin Sa‘d dans une narration attribuée au Prophète (ﷺ) :
De Sahl bin Sa‘d dans une narration attribuée au Prophète (ﷺ) :
« Le croyant est aimable, il n’y a pas de bonté dans celui qui ne prend pas d’amis ou qui ne peut pas être lié d’amitié. »
[Réf : Silsilah Ahadîth As-Sahîhah n° 425]
-------------------------------------------
[English]
From Sahl bin Sa’d in a narration ascribed to the Prophet: -sallAllaahu `alayhi wa sallam:
“The believer is friendly, there is no good in the one who does not take friends and cannot be befriended.”
[Ref: Silsilah Ahadeeth As-Saheehah No.425]
[Réf : Silsilah Ahadîth As-Sahîhah n° 425]
-------------------------------------------
[English]
From Sahl bin Sa’d in a narration ascribed to the Prophet: -sallAllaahu `alayhi wa sallam:
“The believer is friendly, there is no good in the one who does not take friends and cannot be befriended.”
[Ref: Silsilah Ahadeeth As-Saheehah No.425]
Saturday, December 19, 2015
Donner à manger est une des meilleures parties de l'Islam | Feeding is One of the Best Parts of Islam
[Français]
`Abdullâh bin `Amr (qu'Allah l'agrée) a rapporté qu'un homme a demandé au Messager d'Allah (ﷺ) : « Quelle partie de l’Islam est la meilleure? » Le Messager -ﷺ- a répondu :
« Tu donnes à manger et tu salues [c.-à-d. en donnant le Salam à] qui tu connais et qui tu ne connais pas. »
[Réf: Sahih Bukhari, Sahih Muslim, Sunan Nasa'i 5000, Sunan Abu Dawud 5194, Sunan Ibn Majah 3253, Al Adab Al Mufrad 1013&1050]
--------------------------------------
[English]
`Abdullah bin `Amr (may Allah be pleased with him) reported that a man asked the Messenger of Allah (ﷺ), 'What part of Islaam is the best?' The Messenger -ﷺ- replied:
'That you feed people, and give Salaam (greetings of peace) to the one whom you know and the one whom you do not know.'
[Ref: Sahih Bukhari, Sahih Muslim, Sunan an-Nasa'i 5000, Sunan Abu Dawud 5194, Sunan Ibn Majah 3253, Al Adab Al Mufrad 1013&1050]
`Abdullâh bin `Amr (qu'Allah l'agrée) a rapporté qu'un homme a demandé au Messager d'Allah (ﷺ) : « Quelle partie de l’Islam est la meilleure? » Le Messager -ﷺ- a répondu :
« Tu donnes à manger et tu salues [c.-à-d. en donnant le Salam à] qui tu connais et qui tu ne connais pas. »
[Réf: Sahih Bukhari, Sahih Muslim, Sunan Nasa'i 5000, Sunan Abu Dawud 5194, Sunan Ibn Majah 3253, Al Adab Al Mufrad 1013&1050]
--------------------------------------
[English]
`Abdullah bin `Amr (may Allah be pleased with him) reported that a man asked the Messenger of Allah (ﷺ), 'What part of Islaam is the best?' The Messenger -ﷺ- replied:
'That you feed people, and give Salaam (greetings of peace) to the one whom you know and the one whom you do not know.'
[Ref: Sahih Bukhari, Sahih Muslim, Sunan an-Nasa'i 5000, Sunan Abu Dawud 5194, Sunan Ibn Majah 3253, Al Adab Al Mufrad 1013&1050]
Friday, December 18, 2015
Connaissez vos ennemis et sachez pourquoi ils vous louent ou aident
[Français]
Durant l’occupation française de l’Égypte (il y a des siècles), Napoléon a ordonné que les gens devraient célébrer le Mawlid, et il a fait un don à ce projet lui-même et a participé personnellement [au Mawlid], car cela entraînait l’opposition à la législation Islamique et comprenait la mixité entre hommes et femmes, et est une façon de suivre les désirs et de commettre des interdictions. (Târîkh Al-Jabarti 306/2)
Durant l’occupation française de l’Égypte (il y a des siècles), Napoléon a ordonné que les gens devraient célébrer le Mawlid, et il a fait un don à ce projet lui-même et a participé personnellement [au Mawlid], car cela entraînait l’opposition à la législation Islamique et comprenait la mixité entre hommes et femmes, et est une façon de suivre les désirs et de commettre des interdictions. (Târîkh Al-Jabarti 306/2)
Il a établi cela afin de corrompre la foi des gens, et certains de ceux
qui célèbre le Mawlid sont des mercenaires qui sont là pour faire de
l’argent de cette célébration, tandis que d’autres sont des gens
ordinaires qui imitent les autres et cherchent à remplir leurs émotions
religieuses malgré que ce soit par une innovation.
- Shaykh Muhammad Sâlih al-Munajjid
-------------------------------------------
[English]
During the French occupation of Egypt (centuries ago), Napoleon ordered that people should celebrate the Mawlid, and he donated to this project himself and attended it personally, because it entails opposing Islaamic legislation and included mixing between men and women, and is a form of following desires and committing prohibitions. (Taareekh Al-Jabarti 306/2)
He established it on the grounds of corrupting people's faith, and some of those who celebrate the Mawlid are mercenaries who are there in order to make money out of this celebration, while others are common people who imitate others and seek to fulfill their religious emotions even if it is through an innovation.
- Shaykh Muhammad Saalih al-Munajjid
- Shaykh Muhammad Sâlih al-Munajjid
-------------------------------------------
[English]
During the French occupation of Egypt (centuries ago), Napoleon ordered that people should celebrate the Mawlid, and he donated to this project himself and attended it personally, because it entails opposing Islaamic legislation and included mixing between men and women, and is a form of following desires and committing prohibitions. (Taareekh Al-Jabarti 306/2)
He established it on the grounds of corrupting people's faith, and some of those who celebrate the Mawlid are mercenaries who are there in order to make money out of this celebration, while others are common people who imitate others and seek to fulfill their religious emotions even if it is through an innovation.
- Shaykh Muhammad Saalih al-Munajjid
L'importance d'une promesse orale | Importance of an Oral Promise
[Français]
Il a été rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit :
Il a été rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit :
« Une promesse faite par le croyant oralement est aussi forte (et
contraignante) qu’une promesse qu’il fait en frappant [la main de
l’autre personne – cela était un geste d’accord absolu ou de
finalisation d’un traité ou d’une promesse à l’époque] »
[Réf : Shaykh Yâssîn al-Fâdânî a rapporté ceci dans al-`Ujalah fil-Ahâdîth al-Musalsalah à la page 71; aussi rapporté par Shah Muhaddith Dhelvi dans son Arba`în via son sanad qui retourne à Abu Tâhir – Zayn al-`Abidîn - `Hussain - `Ali. Daylami a aussi rapporté ceci dans Musnad Firdous comme il a été dit dans Kanz ul-`Ummal (3/617); Voir Jâmi` as-Saghîr page 59 ou ceci : http://www.ghrib.net/vb/showthread.php… pour plus de détails]
-------------------------------------------------
[English]
It is reported that the prophet (sallallahu `alayhi wa sallam) said:
A promise made by the believer orally is as strong (and binding on him) as a promise that he makes by striking his hand (on the hand of other person – this was a gesture of absolute agreement or finalization of a treaty or promise back then).
[Ref: Shaykh Yaseen al-Fadani narrated this in al-`Ujalah fil-Ahaadeeth al-Musalsalah on page 71; also reported by Shah Muhaddith Dhelvi in his Arba`een via his sanad back to Abu Taahir – Zayn al-`Abideen - `Hussain - `Ali. Daylami also brought this in Musnad Firdous as said in Kanz ul-`Ummal (3/617); See Jaami` as-sagheer page 59 or this: http://www.ghrib.net/vb/showthread.php… for details]
[Réf : Shaykh Yâssîn al-Fâdânî a rapporté ceci dans al-`Ujalah fil-Ahâdîth al-Musalsalah à la page 71; aussi rapporté par Shah Muhaddith Dhelvi dans son Arba`în via son sanad qui retourne à Abu Tâhir – Zayn al-`Abidîn - `Hussain - `Ali. Daylami a aussi rapporté ceci dans Musnad Firdous comme il a été dit dans Kanz ul-`Ummal (3/617); Voir Jâmi` as-Saghîr page 59 ou ceci : http://www.ghrib.net/vb/showthread.php… pour plus de détails]
-------------------------------------------------
[English]
It is reported that the prophet (sallallahu `alayhi wa sallam) said:
A promise made by the believer orally is as strong (and binding on him) as a promise that he makes by striking his hand (on the hand of other person – this was a gesture of absolute agreement or finalization of a treaty or promise back then).
[Ref: Shaykh Yaseen al-Fadani narrated this in al-`Ujalah fil-Ahaadeeth al-Musalsalah on page 71; also reported by Shah Muhaddith Dhelvi in his Arba`een via his sanad back to Abu Taahir – Zayn al-`Abideen - `Hussain - `Ali. Daylami also brought this in Musnad Firdous as said in Kanz ul-`Ummal (3/617); See Jaami` as-sagheer page 59 or this: http://www.ghrib.net/vb/showthread.php… for details]
Thursday, December 17, 2015
Le respect du dépôt | Fulfillment of Trust
[Français]
Abû Hurayrah a rapporté que le Prophète (ﷺ) demanda à Abul-Haytham : « As-tu un serviteur? » « Non, » répondit-il. Il dit : « Viens nous voir quand nous recevons des captifs. » On n’apporta que deux captifs au Prophète (ﷺ). Abul-Haytham vint le voir et le Prophète (ﷺ) dit : « Choisis entre eux. » « Choisis pour moi, Messager d’Allah, » répondit-il. Le Prophète (ﷺ) dit : « La personne qui est consulté (pour des conseils) est dans une position de confiance. Prends celui-ci. Je l’ai vu prier. Traite le bien. » L’épouse d’Abul-Haytham dit : « Tu ne seras pas à la hauteur des propos du Prophète (ﷺ) concernant [le serviteur] à moins que tu le libères. » « Il est libre, » déclara-t-il. Le Prophète (ﷺ) dit : « Allah n’a envoyé un Prophète ou Khalifah, sauf qu’il a deux confidents : un confident qui l’ordonne de faire ce qui est correct et interdit ce qui est mauvais, et un confident qui ne s’empêchera pas de vous corrompre. Quiconque est protégé du mauvais confident a été protégé. »
Abû Hurayrah a rapporté que le Prophète (ﷺ) demanda à Abul-Haytham : « As-tu un serviteur? » « Non, » répondit-il. Il dit : « Viens nous voir quand nous recevons des captifs. » On n’apporta que deux captifs au Prophète (ﷺ). Abul-Haytham vint le voir et le Prophète (ﷺ) dit : « Choisis entre eux. » « Choisis pour moi, Messager d’Allah, » répondit-il. Le Prophète (ﷺ) dit : « La personne qui est consulté (pour des conseils) est dans une position de confiance. Prends celui-ci. Je l’ai vu prier. Traite le bien. » L’épouse d’Abul-Haytham dit : « Tu ne seras pas à la hauteur des propos du Prophète (ﷺ) concernant [le serviteur] à moins que tu le libères. » « Il est libre, » déclara-t-il. Le Prophète (ﷺ) dit : « Allah n’a envoyé un Prophète ou Khalifah, sauf qu’il a deux confidents : un confident qui l’ordonne de faire ce qui est correct et interdit ce qui est mauvais, et un confident qui ne s’empêchera pas de vous corrompre. Quiconque est protégé du mauvais confident a été protégé. »
[Al-Adab Al-Mufrad 256]
-------------------------
[English]
Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, asked Abu'l-Haytham: "Do you have a servant?" "No," he replied. He said, "Come to us when we get some captives." The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was brought only two captives. Abu'l-Haytham came to him and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Choose between them." "Choose for me, Messenger of Allah," he replied. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "The person who is consulted (for advice) is in a position of trust. Take this one. I have seen him pray. Treat him well." Abu'l-Haytham's wife said, "You will not live up to the words of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, about him until you set him free." "He is free," he stated. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah did not send a Prophet or khalifa but that he has two confidants: a confidant who commands him to do what is correct and forbids what is bad, and a confidant who will not fall short in corrupting you. Anyone who is protected from the evil confidant has been protected."
[Al-Adab Al-Mufrad 256]
-------------------------
[English]
Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, asked Abu'l-Haytham: "Do you have a servant?" "No," he replied. He said, "Come to us when we get some captives." The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was brought only two captives. Abu'l-Haytham came to him and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Choose between them." "Choose for me, Messenger of Allah," he replied. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "The person who is consulted (for advice) is in a position of trust. Take this one. I have seen him pray. Treat him well." Abu'l-Haytham's wife said, "You will not live up to the words of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, about him until you set him free." "He is free," he stated. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah did not send a Prophet or khalifa but that he has two confidants: a confidant who commands him to do what is correct and forbids what is bad, and a confidant who will not fall short in corrupting you. Anyone who is protected from the evil confidant has been protected."
[Al-Adab Al-Mufrad 256]
Wednesday, December 16, 2015
Rencontrez les gens d'une façon descente ou ordonnée | Meet People in a Descent or Tidy Way
[Français]
Rapporté par Qays Ibn Bishr at-Taghlibî :
Mon père m’a dit qu’il était un compagnon d’Abû Dardâ’. Il y avait à Damas un homme parmi les compagnons du Prophète (ﷺ), appelé Ibn al-Handhaliyyah. Il était un reclus et rarement rencontrait les gens. Il restait engagé dans la prière. Lorsqu’il ne priait pas, il était occupé à glorifier Allah et L’exalter jusqu’à ce qu’il s’en allait vers sa famille. Une fois, il nous a croisé quand nous étions avec Abû Dardâ’.
Abû Dardâ’ lui a demandé : Dis-nous un mot qui nous bénéficiera et ne te nuira pas.
Il a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a envoyé un contingent et il est revenu. L’un des hommes est venu et s’est assis à l’endroit où le Messager d’Allah (ﷺ) s’assoyait habituellement, et il a dit à un homme à côté de lui : Tu aurais dû nous voir quand nous avions rencontré l’ennemi et untel avait attaqué et coupé à travers une lance.
Il a dit : Je vous en assure! Et je suis un garçon de la tribu Ghifâr. Qu’est-ce que vous pensez de sa déclaration?
Il a répondu : Je crois que sa récompense est perdue.
Un autre homme a entendu cela et a dit : Je ne pense pas qu’il y ait du mal en cela.
Ils ont disputé jusqu’à ce que le Messager d’Allah (ﷺ) l’a entendu et a dit : Gloire à Allah! Il n’y a aucun mal s’il est récompensé et loué.
J’ai remarqué qu’Abû Dardâ’ était satisfait avec cela et a commencé à lever sa main à lui et dire : Est-ce tu as entendu cela du Messager d’Allah (ﷺ)?
Il a dit : Oui.
Il a continué à lui répéter cela si souvent que j’ai pensé qu’il allait s’agenouiller.
Il a dit : Un autre jour, il nous a encore croisés.
Abû Dardâ’ lui a dit : (Dis-nous) un mot qui nous bénéficiera et ne te nuira pas.
Il a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dit : Celui qui dépense dans (la maintenance des) chevaux (pour le Jihâd) est comme celui qui étend ses mains pour donner l’aumône (sadaqah) sans refuser.
Il nous a ensuite croisés un autre jour.
Abû Dardâ’ lui a dit : (Dis-nous) un mot qui nous bénéficiera et qui ne te nuira pas.
Il a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : Khuraym al-Asadî serait un homme bien si ce n’était que pour la longueur de ses cheveux, qui atteignent ses épaules, et la façon dont il laisse descendre son vêtement en-dessous.
Lorsque Khuraym a entendu cela, avec précipitation, il a pris un couteau, a raccourci ses cheveux jusqu’aux oreilles et a monté son vêtement à-moitié au-dessus de ses jambes.
Il nous a ensuite croisés un autre jour.
Abû Dardâ’ lui a dit : (Dis-nous) un mot qui nous bénéficiera et ne te nuira pas.
Il a dit : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : Vous êtes en train de venir à vos frères; alors rangez bien vos montures et rangez bien votre robe, pour que vous soyez comme un grain de beauté parmi les gens. Allah n’aime pas les mots ou actes obscènes, ou de commettre intentionnellement de l’obscénité.
[Réf : Sunan Abû Dâwud 4089; Mustadrak al-Hâkim, Abu Nu’aym, et ailleurs]
--------------------------------------
[English]
Narrated Qays ibn Bishr at-Taghlibi:
My father told me that he was a companion of Abu Darda'. There was in Damascus a man from the companions of the Prophet (ﷺ), called Ibn al-Hanzaliyyah. He was a recluse and rarely met the people. He remained engaged in prayer. When he was not praying he was occupied in glorifying Allah and exalting Him until he went to his family. Once he passed us when we were with AbudDarda'.
AbudDarda' said to him: Tell us a word which benefits us and does not harm you.
He said: The Messenger of Allah (ﷺ) sent out a contingent and it came back. One of the men came and sat in the place where the Messenger of Allah (ﷺ) used to sit, and he said to a man beside him: Would that you saw us when we met the enemy and so-and-so attacked and cut through a lance.
He said: Take it from me and I am a boy of the tribe Ghifar. What do you think about his statement?
He replied: I think his reward was lost.
Another man heard it and said: I do not think that there is any harm in it.
They quarreled until the Messenger of Allah (ﷺ) heard it, and he said: Glory be to Allah! There is no harm if he is rewarded and praised.
I saw that AbudDarda' was pleased with it and began to raise his hand to him and say: Did you hear it from the Messenger of Allah (ﷺ)?
He said: Yes.
He continued to repeat it to him so often that I thought he was going to kneel down.
He said: On another day he again passed us.
AbudDarda' said to him: (Tell us) a word which benefits us and does not harm you.
He said: The Messenger of Allah (ﷺ) said to us: One who spends on (the maintenance of) horses (for jihad) is like the one who spreads his hand to give alms (sadaqah) and does not withhold it.
He then passed us on another day.
AbudDarda' said to him: (Tell us) a word which benefits us and does no harm to you.
He said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Khuraym al-Asadi would be a fine man were it not for the length of his hair, which reaches the shoulders, and the way he lets his lower garment hang down. When Khuraym heard that, he hurriedly, took a knife, cut his hair in line with his ears and raised his lower garment half way up his legs.
He then passed us on another day.
AbudDarda' said to him: (tell us) a word which benefits us and does not harm you.
He said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say:You are coming to your brethren; so tidy your mounts and tidy your dress, so that you appear distinct among people as a beauty spot (on a body). Allah does not like obscene words or conduct nor do intentional committing of obscenity.
[Ref: Sunan abi Dawood (4089), Mustadrak al-Hakim; Abu Nu`aym and elsewhere]
Rapporté par Qays Ibn Bishr at-Taghlibî :
Mon père m’a dit qu’il était un compagnon d’Abû Dardâ’. Il y avait à Damas un homme parmi les compagnons du Prophète (ﷺ), appelé Ibn al-Handhaliyyah. Il était un reclus et rarement rencontrait les gens. Il restait engagé dans la prière. Lorsqu’il ne priait pas, il était occupé à glorifier Allah et L’exalter jusqu’à ce qu’il s’en allait vers sa famille. Une fois, il nous a croisé quand nous étions avec Abû Dardâ’.
Abû Dardâ’ lui a demandé : Dis-nous un mot qui nous bénéficiera et ne te nuira pas.
Il a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a envoyé un contingent et il est revenu. L’un des hommes est venu et s’est assis à l’endroit où le Messager d’Allah (ﷺ) s’assoyait habituellement, et il a dit à un homme à côté de lui : Tu aurais dû nous voir quand nous avions rencontré l’ennemi et untel avait attaqué et coupé à travers une lance.
Il a dit : Je vous en assure! Et je suis un garçon de la tribu Ghifâr. Qu’est-ce que vous pensez de sa déclaration?
Il a répondu : Je crois que sa récompense est perdue.
Un autre homme a entendu cela et a dit : Je ne pense pas qu’il y ait du mal en cela.
Ils ont disputé jusqu’à ce que le Messager d’Allah (ﷺ) l’a entendu et a dit : Gloire à Allah! Il n’y a aucun mal s’il est récompensé et loué.
J’ai remarqué qu’Abû Dardâ’ était satisfait avec cela et a commencé à lever sa main à lui et dire : Est-ce tu as entendu cela du Messager d’Allah (ﷺ)?
Il a dit : Oui.
Il a continué à lui répéter cela si souvent que j’ai pensé qu’il allait s’agenouiller.
Il a dit : Un autre jour, il nous a encore croisés.
Abû Dardâ’ lui a dit : (Dis-nous) un mot qui nous bénéficiera et ne te nuira pas.
Il a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dit : Celui qui dépense dans (la maintenance des) chevaux (pour le Jihâd) est comme celui qui étend ses mains pour donner l’aumône (sadaqah) sans refuser.
Il nous a ensuite croisés un autre jour.
Abû Dardâ’ lui a dit : (Dis-nous) un mot qui nous bénéficiera et qui ne te nuira pas.
Il a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : Khuraym al-Asadî serait un homme bien si ce n’était que pour la longueur de ses cheveux, qui atteignent ses épaules, et la façon dont il laisse descendre son vêtement en-dessous.
Lorsque Khuraym a entendu cela, avec précipitation, il a pris un couteau, a raccourci ses cheveux jusqu’aux oreilles et a monté son vêtement à-moitié au-dessus de ses jambes.
Il nous a ensuite croisés un autre jour.
Abû Dardâ’ lui a dit : (Dis-nous) un mot qui nous bénéficiera et ne te nuira pas.
Il a dit : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : Vous êtes en train de venir à vos frères; alors rangez bien vos montures et rangez bien votre robe, pour que vous soyez comme un grain de beauté parmi les gens. Allah n’aime pas les mots ou actes obscènes, ou de commettre intentionnellement de l’obscénité.
[Réf : Sunan Abû Dâwud 4089; Mustadrak al-Hâkim, Abu Nu’aym, et ailleurs]
--------------------------------------
[English]
Narrated Qays ibn Bishr at-Taghlibi:
My father told me that he was a companion of Abu Darda'. There was in Damascus a man from the companions of the Prophet (ﷺ), called Ibn al-Hanzaliyyah. He was a recluse and rarely met the people. He remained engaged in prayer. When he was not praying he was occupied in glorifying Allah and exalting Him until he went to his family. Once he passed us when we were with AbudDarda'.
AbudDarda' said to him: Tell us a word which benefits us and does not harm you.
He said: The Messenger of Allah (ﷺ) sent out a contingent and it came back. One of the men came and sat in the place where the Messenger of Allah (ﷺ) used to sit, and he said to a man beside him: Would that you saw us when we met the enemy and so-and-so attacked and cut through a lance.
He said: Take it from me and I am a boy of the tribe Ghifar. What do you think about his statement?
He replied: I think his reward was lost.
Another man heard it and said: I do not think that there is any harm in it.
They quarreled until the Messenger of Allah (ﷺ) heard it, and he said: Glory be to Allah! There is no harm if he is rewarded and praised.
I saw that AbudDarda' was pleased with it and began to raise his hand to him and say: Did you hear it from the Messenger of Allah (ﷺ)?
He said: Yes.
He continued to repeat it to him so often that I thought he was going to kneel down.
He said: On another day he again passed us.
AbudDarda' said to him: (Tell us) a word which benefits us and does not harm you.
He said: The Messenger of Allah (ﷺ) said to us: One who spends on (the maintenance of) horses (for jihad) is like the one who spreads his hand to give alms (sadaqah) and does not withhold it.
He then passed us on another day.
AbudDarda' said to him: (Tell us) a word which benefits us and does no harm to you.
He said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Khuraym al-Asadi would be a fine man were it not for the length of his hair, which reaches the shoulders, and the way he lets his lower garment hang down. When Khuraym heard that, he hurriedly, took a knife, cut his hair in line with his ears and raised his lower garment half way up his legs.
He then passed us on another day.
AbudDarda' said to him: (tell us) a word which benefits us and does not harm you.
He said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say:You are coming to your brethren; so tidy your mounts and tidy your dress, so that you appear distinct among people as a beauty spot (on a body). Allah does not like obscene words or conduct nor do intentional committing of obscenity.
[Ref: Sunan abi Dawood (4089), Mustadrak al-Hakim; Abu Nu`aym and elsewhere]
Sunday, December 6, 2015
Les signes de l'hypocrite | The Signs of the Hypocrite
[Français]
Rapporté par Abû Hurayrah :
Rapporté par Abû Hurayrah :
« Les signes de l’hypocrite sont de trois choses : lorsqu’il parle, il
ment; s’il promet, il ne tient pas sa promesse; et si on lui confie un
dépôt, il trahit. »
[Réf : Rapporté par al-Bukhari, 33; Muslim, 59]
------------------------------------------------
[English]
Narrated by Aboo Hurayrah:
"The signs of the hypocrite are three: when he speaks, he lies; when he makes a promise, he breaks it; and when he is entrusted with something, he betrays that trust."
[Ref: Narrated by al-Bukhari, 33; Muslim, 59]
[Réf : Rapporté par al-Bukhari, 33; Muslim, 59]
------------------------------------------------
[English]
Narrated by Aboo Hurayrah:
"The signs of the hypocrite are three: when he speaks, he lies; when he makes a promise, he breaks it; and when he is entrusted with something, he betrays that trust."
[Ref: Narrated by al-Bukhari, 33; Muslim, 59]
Saturday, December 5, 2015
Encouragement à étudier la science médicale | Encouragement to Study Medical Science
[Français]
Il a été rapporté que Abu’l-Dardâ’ (qu’Allah l’agrée) a dit : Le Messager d’Allah (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui) a dit : « Allah a créé la maladie et le remède, alors traitez la maladie mais ne la traitez pas avec quelque chose qui est harâm. »
Il a été rapporté que Abu’l-Dardâ’ (qu’Allah l’agrée) a dit : Le Messager d’Allah (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui) a dit : « Allah a créé la maladie et le remède, alors traitez la maladie mais ne la traitez pas avec quelque chose qui est harâm. »
[Réf : Rapporté par al-Tabarâni dans al-Mu’jam al-Kabîr, 24/254. Ce
hadith a été classifié Sahîh par al-Albâni dans al-Silsilah al-Sahîhah,
1633]
------------------------------------------
[English]
It was narrated that Abu’l-Dardaa’ (may Allaah be pleased with him) said: the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Allaah created the disease and the cure, so treat disease but do not treat it with anything that is haraam.”
[Ref: Narrated by al-Tabaraani in al-Mu’jam al-Kabeer, 24/254. This hadeeth was classed as saheeh by al-Albaani in al-Silsilah al-Saheehah, 1633]
------------------------------------------
[English]
It was narrated that Abu’l-Dardaa’ (may Allaah be pleased with him) said: the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Allaah created the disease and the cure, so treat disease but do not treat it with anything that is haraam.”
[Ref: Narrated by al-Tabaraani in al-Mu’jam al-Kabeer, 24/254. This hadeeth was classed as saheeh by al-Albaani in al-Silsilah al-Saheehah, 1633]
Maintenir l'hygiène personnelle et sa vertu | Maintaining Personal Hygiene and its Virtue
[Français]
Rapporté par Abû Hurayrah :
Rapporté par Abû Hurayrah :
Le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) a dit : « Cinq actes
font partie de la nature saine originelle (fitra) : la circoncision, le
rasage du pubis, le fait de se couper la moustache, le fait de se couper
les ongles et l’épilation des aisselles »
[Réf : Bukhâri et Muslim]
----------------------------
[English]
Narrated by Aboo Hurayrah:
The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Five things are from the Fitra (nature): circumcision, shaving the pubic region, clipping the nails, cutting the moustache short and plucking the armpit hair."
[Ref: Bukhaari and Muslim]
[Réf : Bukhâri et Muslim]
----------------------------
[English]
Narrated by Aboo Hurayrah:
The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Five things are from the Fitra (nature): circumcision, shaving the pubic region, clipping the nails, cutting the moustache short and plucking the armpit hair."
[Ref: Bukhaari and Muslim]
Visitez les malades et occupez-vous d'eux | Visit the Sick and Care for Them
[Français]
Abû Hurayrah a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit :
Abû Hurayrah a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit :
« Celui qui rend visite à une personne malade ou rend visite à un frère
en Islam, un appelant (parmi les anges) lui crie : "Que tu puisses être
heureux, que ta marche puisse être bénie, et que tu puisses occuper une
position dignifiée au Paradis" »
[Réf : Sunan at-Tirmidhi 2008, Sunan Ibn Mâjah 1443]
------------------------------------------------------------
[English]
Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
"Whoever visits a sick person or visits a brother in Islam, a caller (among the angels) cries out to him: ‘May you be happy, may your walking be blessed, and may you occupy a dignified position in Paradise’"
[Ref: Sunan at-Tirmidhi 2008, Sunan Ibn Maajah 1443]
[Réf : Sunan at-Tirmidhi 2008, Sunan Ibn Mâjah 1443]
------------------------------------------------------------
[English]
Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
"Whoever visits a sick person or visits a brother in Islam, a caller (among the angels) cries out to him: ‘May you be happy, may your walking be blessed, and may you occupy a dignified position in Paradise’"
[Ref: Sunan at-Tirmidhi 2008, Sunan Ibn Maajah 1443]
Friday, December 4, 2015
L'importance du bon traitement des voisins | Importance of Treating Neighbors Well
[Français]
Il a été rapporté sous l'autorité d'Abû Hurayrah que le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui) a dit :
Il a été rapporté sous l'autorité d'Abû Hurayrah que le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui) a dit :
« N’entrera pas au Paradis celui dont le voisin n’est pas à l’abri de ses méfaits. »
[Sahih Muslim 46]
-------------------
[English]
It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessing be upon him) said:
"He will not enter Paradise whose neighbor is not secure from his wrongful conduct."
[Sahih Muslim 46]
[Sahih Muslim 46]
-------------------
[English]
It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessing be upon him) said:
"He will not enter Paradise whose neighbor is not secure from his wrongful conduct."
[Sahih Muslim 46]
L'invocation parfaite au moment parfait pour le bien général | The Perfect Invocation at the Perfect Time for the General Good
[Français]
Umm Salamah a rapporté que le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) disait quand il quittait la maison : « Au nom d’Allah, je m’en remets à Allah, il n’y a de force et de puissance que par Allah. Certes, nous cherchons protection auprès de Toi pour que nous n’égarons personne ou que nous ne soyons pas égarés, pour que nous ne commettons aucune faute ou qu’on ne nous incite à la faire, pour que nous n’oppressons personne ou que nous ne subissons une oppression, pour que nous ne soyons injuste ou que nous ne subissons une injustice. »
Umm Salamah a rapporté que le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) disait quand il quittait la maison : « Au nom d’Allah, je m’en remets à Allah, il n’y a de force et de puissance que par Allah. Certes, nous cherchons protection auprès de Toi pour que nous n’égarons personne ou que nous ne soyons pas égarés, pour que nous ne commettons aucune faute ou qu’on ne nous incite à la faire, pour que nous n’oppressons personne ou que nous ne subissons une oppression, pour que nous ne soyons injuste ou que nous ne subissons une injustice. »
[Réf : Sunan At-Tirmidhi 3427]
----------------------------------
[English]
Umm Salamah reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, would say when leaving the house, “In the name of Allah, I trust in Allah for there is no power or might but in Allah. Verily, we seek refuge in you from being misguided or misguiding others, from being oppressed or oppressing others, from behaving foolishly or being abused.”
[Ref: Sunan At-Tirmidhi 3427]
----------------------------------
[English]
Umm Salamah reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, would say when leaving the house, “In the name of Allah, I trust in Allah for there is no power or might but in Allah. Verily, we seek refuge in you from being misguided or misguiding others, from being oppressed or oppressing others, from behaving foolishly or being abused.”
[Ref: Sunan At-Tirmidhi 3427]
Thursday, December 3, 2015
Soyez bons envers vos voisins | Be Good With Your Neighbors
[Français]
`Abdullâh bin `Amr a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit :
`Abdullâh bin `Amr a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit :
« Le meilleur des compagnons auprès d'Allah est le meilleur avec son
compagnon. Et le meilleur des voisins auprès d’Allah est le meilleur
avec son voisin. »
[Sunan at-Tirmidhi 1944]
----------------------------
[English]
`Abdullaah bin `Amr narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said :
"The companion who is the best to Allah is the one who is best to his companion. And the neighbor that is the best to Allah is the one that is best to his neighbor."
[Sunan at-Tirmidhi 1944]
[Sunan at-Tirmidhi 1944]
----------------------------
[English]
`Abdullaah bin `Amr narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said :
"The companion who is the best to Allah is the one who is best to his companion. And the neighbor that is the best to Allah is the one that is best to his neighbor."
[Sunan at-Tirmidhi 1944]
Wednesday, December 2, 2015
Dites du bien ou restez silencieux | Speak Good or Stay Silent
[Français]
Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) a rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui croit en Allah et au Jour Dernier, qu’il traite généreusement son hôte; et celui qui croit en Allah et au Jour Dernier, qu’il soit gentil envers ses proches; et celui qui croit en Allah et au Jour Dernier, qu’il dise une bonne chose ou se taise. »
Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) a rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui croit en Allah et au Jour Dernier, qu’il traite généreusement son hôte; et celui qui croit en Allah et au Jour Dernier, qu’il soit gentil envers ses proches; et celui qui croit en Allah et au Jour Dernier, qu’il dise une bonne chose ou se taise. »
[al-Bukhârî et Muslim]
------------------------------------
[English]
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported that the Prophet (ﷺ) said, "He who believes in Allah and the Last Day, let him show hospitality to his guest; and he who believes in Allah and the Last Day, let him maintain good relation with kins; and he who believes in Allah and the Last Day, let him speak good or remain silent."
[Al-Bukhari and Muslim].
------------------------------------
[English]
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported that the Prophet (ﷺ) said, "He who believes in Allah and the Last Day, let him show hospitality to his guest; and he who believes in Allah and the Last Day, let him maintain good relation with kins; and he who believes in Allah and the Last Day, let him speak good or remain silent."
[Al-Bukhari and Muslim].
Tuesday, December 1, 2015
Plongez dans la miséricorde d'Allah en rendant visite à une personne malade | Plunge into the Mercy of Allah by Visiting a Sick Person
[Français]
Jâbir a dit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit :
Jâbir a dit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit :
« Celui qui rend visite à une personne malade plonge dans la
miséricorde (d’Allah) jusqu’à ce qu’il s’assoit, et lorsqu’il s’assoit,
il y est immergé. »
[Réf : Musnad Ahmad, voir al-Silsilah al-Sahîhah, 2504.]
---------------------------------------------------------------
[English]
Jaabir said that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
"Whoever visits a sick person is plunging into mercy (of Allah) until he sits down, and when he sits down he is submerged in it."
[Ref: Musnad Ahmad, see al-Silsilah al-Saheehah, 2504.]
[Réf : Musnad Ahmad, voir al-Silsilah al-Sahîhah, 2504.]
---------------------------------------------------------------
[English]
Jaabir said that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
"Whoever visits a sick person is plunging into mercy (of Allah) until he sits down, and when he sits down he is submerged in it."
[Ref: Musnad Ahmad, see al-Silsilah al-Saheehah, 2504.]
La hâte vient de Shaytân | Haste is from Shaytaan
[Français]
`Abdul Muhaymin bin `Abbâs bin Sahl bin Sa`d As-Sâ`idî a rapporté de son père, de son grand-père, qui a dit que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La clémence vient d’Allah et la hâte vient de Shaytân (Satan). »
`Abdul Muhaymin bin `Abbâs bin Sahl bin Sa`d As-Sâ`idî a rapporté de son père, de son grand-père, qui a dit que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La clémence vient d’Allah et la hâte vient de Shaytân (Satan). »
[Sunan at-Tirmidhi 2012]
---------------------------
[English]
`Abdul-Muhaimin bin 'Abbaas bin Sahl bin Sa'd As-Saa`idee narrated from his father, from his grandfather, who said that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Clemency is from Allah, and haste is from Shaytaan (Satan)."
[Sunan at-Tirmidhi 2012]
---------------------------
[English]
`Abdul-Muhaimin bin 'Abbaas bin Sahl bin Sa'd As-Saa`idee narrated from his father, from his grandfather, who said that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Clemency is from Allah, and haste is from Shaytaan (Satan)."
[Sunan at-Tirmidhi 2012]
Subscribe to:
Posts (Atom)