Tuesday, February 23, 2016

L'Islam a aboli les orgies et toute forme de contrats de mariages obscènes | Islam Abolished Orgies and All Form of Dirty Marriage Contracts

[Français]

Rapporté par `Urwah bin Zubayr : `Â’ishah, l’épouse du Prophète (ﷺ) lui a dit qu’il y avait quatre types de mariage durant la période préislamique de l’ignorance;

1) Un de ces types (de mariage) était semblable à celui d’aujourd’hui c.-à-d. un homme demandait à quelqu’un d’autre pour la main d’une fille sous sa tutelle ou pour la main de sa fille, et donnait le Mahr et ensuite l’épousait.

2) Le deuxième type (de mariage) était qu’un homme disait à sa femme après qu’elle était devenue propre (à la suite de) ses menstrues : « Envoie pour untel et aie des relations sexuelles avec lui. » Son mari restait donc loin d’elle et ne couchait jamais avec elle jusqu’à ce qu’elle tombait enceinte de l’autre homme avec lequel elle avait couché. Lorsque sa grossesse était devenue évidente, son mari couchait avec elle s’il le souhaitait. Son mari faisait cela (c-à-d. laisser sa femme coucher avec un autre homme) pour qu’il puisse avoir un enfant d’une noble race. Ce type de mariage s’appelait Al-Istibdâ`.

3) Un autre type de mariage était qu’un groupe de moins de dix hommes se rassemblait et (allait voir) une femme, et chacun d’eux avait des relations sexuelles avec elle. Si elle était devenue enceinte et accouchait d’un enfant et quelques jours s’étaient écoulés après l’accouchement, elle les faisait tous venir et aucun d’entre eux ne refusait de venir, elle leur disait : « Vous savez (tous) ce que vous avez fait, et maintenant j’ai donné naissance à un enfant. Donc, c’est ton enfant, untel! » Elle nommait quiconque elle voulait, et son enfant l’accompagnait et il ne pouvait pas refuser de le prendre.

4) Le quatrième type de mariage était que plusieurs gens allaient voir une femme et elle ne refusait jamais à personne qui venait à elle. Celles-là étaient les prostituées qui fixaient des drapeaux à leurs portes comme signe, et celui qui le souhaitait, pouvait avoir des relations sexuelles avec elles. Si l’une d’entre elles était tombée enceinte et avait accouché d’un enfant, alors tous ces hommes étaient réunis pour elle et ils faisaient venir les Qa’if (personnes douées pour la reconnaissance de la ressemblance d’un enfant à son père) à eux et laissaient l’enfant accompagner l’homme (qu’ils ont reconnu comme étant son père) et elle le laissait adhérer à lui et se faire appeler son fils. L’homme ne refusait pas du tout.

Mais lorsque Muhammad (ﷺ) a été envoyé avec la Vérité, il a aboli tous les types de mariages observés durant la période préislamique de l’Ignorance à l’exception du type de mariage que les gens reconnaissent aujourd’hui.

[Réf : Sahîh al-Bukhârî 5127]

Une fois de plus, l’Islam démontre comment il abolit le mauvais traitement des femmes et la pratique de les traiter comme une marchandise, comme les prétendants du monde moderne et libre le font en utilisant des femmes nues dans les publicités de savons, etc.


- Why The Shariah

-----------------------------------------

[English]

Narrated 'Urwa bin Az-Zubair: 'Aishah, the wife of the Prophet (ﷺ) told him that there were four types of marriage during Pre-Islamic period of Ignorance. 

1) One type was similar to that of the present day i.e. a man used to ask somebody else for the hand of a girl under his guardianship or for his daughter's hand, and give her Mahr and then marry her. 

2) The second type was that a man would say to his wife after she had become clean from her period. "Send for so-and-so and have sexual intercourse with him." Her husband would then keep awy from her and would never sleep with her till she got pregnant from the other man with whom she was sleeping. When her pregnancy became evident, he husband would sleep with her if he wished. Her husband did so (i.e. let his wife sleep with some other man) so that he might have a child of noble breed. Such marriage was called as Al-Istibda'. 

3) Another type of marriage was that a group of less than ten men would assemble and enter upon a woman, and all of them would have sexual relation with her. If she became pregnant and delivered a child and some days had passed after delivery, she would sent for all of them and none of them would refuse to come, and when they all gathered before her, she would say to them, "You (all) know waht you have done, and now I have given birth to a child. So, it is your child so-and-so!" naming whoever she liked, and her child would follow him and he could not refuse to take him. 

4) The fourth type of marriage was that many people would enter upon a lady and she would never refuse anyone who came to her. Those were the prostitutes who used to fix flags at their doors as sign, and he who would wished, could have sexual intercourse with them. If anyone of them got pregnant and delivered a child, then all those men would be gathered for her and they would call the Qa'if (persons skilled in recognizing the likeness of a child to his father) to them and would let the child follow the man (whom they recognized as his father) and she would let him adhere to him and be called his son. The man would not refuse all that. 

But when Muhammad (ﷺ) was sent with the Truth, he abolished all the types of marriages observed in pre-Islamic period of Ignorance except the type of marriage the people recognize today.

[Ref: Saheeh al-Bukhaari 5127]

Once again Islam shows how it abolishes the misuse of women, and the practise of treating them like a commodity the way the claimants of modern free world do by using naked women even in soap commercials and etc. 


- Why The Shariah



Sunday, February 21, 2016

Comment l'Islam a traité un violeur qui avait échoué dans son crime contre une esclave | How Islam Treated a Rapist Who Failed in His Crime Against a Slave

[Français]

`Abdur Razzâq dans son Musannaf et al-Bayhaqî dans son Sunan ont rapporté qu’un homme avait accueilli des gens de Hudayl. Ils ont envoyé une esclave pour aller chercher du bois de chauffage et l’hôte était attiré par elle, alors il l’a suivie et a voulu agir à sa guise avec elle, mais elle a refusé. Il a lutté avec elle pendant un moment, puis elle s’est échappée de lui et lui a lancé une pierre et l’a tué. Ses maîtres sont allé voir `Umar et lui ont informé de la situation. `Umar a envoyé des enquêteurs qui ont trouvé leurs traces et (ont affirmé ce que la femme avait dit). Par la suite, `Umar a dit : « Aucune Diyyah (ou Qisâs – expiation en termes de prix du sang ou etc.) n’est à être payée pour celui qui a été tué par Allah »

Leçons :

Il a considéré comme légitime d’avoir versé le sang de l’agresseur qui a voulu la violer. Donc, il n’y aurait pas de Qisâs (représailles des membres de la famille de l’homme) ou de Diyyah (compensation) et aucune expiation ne devait être offerte.

Cela démontre comment l’Islam traitait les esclaves, quelque chose d’unique aux Musulmans à une époque où l’esclavage était aussi répandu que l’iPhone aujourd’hui.


- Why the Shariah

----------------------------------------------

[English]

Abdur Razzaq in his Musannaf and al-Bayhaqi in his Sunan narrated that a man hosted some people from Hudayl. They sent a slave woman to fetch some firewood and the host was attracted to her, so he followed her and wanted to have his way with her but she refused. He wrestled with her for a while, then she escaped from him and threw a rock at him and killed him. Her masters went to `Umar and informed him of the situation. `Umar sent investigators who found their tracks and (affirmed what the woman said) thereafter `Umar said “ No diyah (or qisas - expiation in terms of blood money or etc) is to be paid for the one who was Killed by Allah” 

Lessons 

He regarded it as legitimate to have shed the blood of that aggressor who wanted to rape so there would be no qisas (retaliation from the relatives of the man) or diyah (compensation) and no expiation was to be offered.

Shows how Islam treated slaves , something unique to Muslims in an era where slavery was as widespread as iphone today


- Why the Shariah


Saturday, February 13, 2016

Signification du verset « Et comportez-vous convenablement envers elles (femmes). » | Meaning of the Verse "And Live With Them (Wives) Honorably."


[Français]


Signification de « Et comportez-vous convenablement envers elles. » [An-Nisâ’ 4 : 19]


Une courte explication du verset et de ce que tout cela implique comme droit d’une femme comme illustré par les Compagnons du Prophète Muhammad et ses héritiers (c.-à-d. savants de l’Islam)


a) Shaykh al-Qurtubî a commenté :


فأمر الله سبحانه بحسن صحبة النساء إذا عقدوا عليهنّ لتكون أْدْمَةُ ما بينهم وصحبتهم على الكمال، فإنه أهْدأُ للنفس وأَهْنَأ للعيش. وهذا واجب على الزوج ولا يلزمه في القَضَاء. وقال بعضهم: هو أن يتصَنّع لها كما تتصنَع له.
. قال يحيى بن عبدالرحمن الحنظلي: أتيت محمد بن الحنفية فخرج إلي في مِلْحَفَة حمراءَ ولِحيتُه تقطُر من الغَالِية، فقلت: ما هذا؟ قال: إن هذه المِلحفة ألقتها علي امرأتي ودهنْتني بالطِّيب، وإنهن يشتهين منا ما نشتهيه منهن، وقال ابن عباس رضي الله عنه: إني أحِب أن أتزينّ لامرأتي كما أحِب أن تتزينّ المرأة لي. وهذا داخل فيما ذكرناه.


Allah a ordonné d’être bon envers les femmes, quand on fait le Nikâh avec elles pour que la relation reste la meilleure. Ceci est relaxant pour le Nafs (âme) et la vie devient plus heureuse. Et ceci est obligatoire pour le mari et il n’y a pas de blâme [sur lui] à [adopter une] concession [ou un accord commun de compromis de sa femme]


Certains (savants) ont dit : « Un homme devrait s’embellir pour sa femme, comme la femme s’embellit pour son mari. »


Yahyâ bin `Abdul Rahman al-Handhalâ a dit : « Je suis allé voir Muhammad bin Hanafiyyah et il est sorti en portant un châle rouge et sa barbe était pleine de parfum, je lui ai interrogé à ce sujet, il a répondu : Ce châle m’a été donné par ma femme et elle m’a parfumé. Elles (les femmes) désirent la même chose de nous que ce que nous désirons pour elles.


Ibn `Abbâs (RadiAllâhu `Anhu) a dit : « J’aime m’embellir pour ma femme comme j’aime qu’elle s’embellisse pour moi. » [Cette Athar est dans Sunan al-Bayhaqî]. Tout ce que nous avons mentionné précédemment est compris dans cela. (Fin de citation)


b) Al-Âlûsî a commenté :


{ وَعَاشِرُوهُنَّ } أي خالقوهن { بِٱلْمَعْرُوفِ } وهو ما لا ينكره الشرع والمروءة، والمراد هٱهنا النصفة في القسم والنفقة، والإجمال في القول والفعل.


« Et comportez-vous », signifie avoir une bonne conduite avec elles, et « convenablement » se réfère à ce qui n’est pas connu pour être répréhensible dans la Sharî`ah ou par vertu commune. Ce qui est entendu ici est d’être juste avec elles en termes de passer la nuit avec elles, de subvenir à leurs besoins, et de les traiter d’une bonne manière en œuvres et paroles. [Fin de citation Ruh al Ma`ni islamweb]


c) Ibn Kathîr a dit :


" أي : طيِّبوا أقوالَكم لهنَّ ، وحسِّنوا أفعالَكم وهيئاتكم حسب قدرتكم كما تحبُّ ذلك منها ، فافعل أنت بها مثله كما قال تعالى : ( وَلَهُنَّ مِثْلُ ٱلَّذِى عَلَيْهِنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ )


C.-à-d., parlez gentiment avec elles, traitez-les bien et faites attention à vos œuvres et à votre apparence autant que vous le pouvez; ce que vous aimeriez qu’elle fasse pour vous, faites la même chose pour elle.

Allâh a dit (interprétation du sens) :


« Quant à elles, elles ont des droits équivalents à leurs obligations, conformément à la bienséance. »


[Al-Baqarah 2 : 228] (Fin de citation) [Islamqa]


d) Imâm At-Tabarî (qu’Allah lui fasse miséricorde) a commenté :


ولكن عاشروهنّ بـالـمعروف وإن كرهتـموهن، فلعلكم أن تكرهوهنّ، فتـمسكوهنّ، فـيجعل الله لكم فـي إمساككم إياهنّ علـى كره منكم لهنّ خيراً كثـيراً من ولد يرزقكم منهنّ، أو عطفكم علـيهنّ بعد كراهتكم إياهن.


Et comportez-vous convenablement envers elles même si vous avez de l’aversion envers elles, car peut-être que si vous aviez de l’aversion envers elles, mais vous les gardez, Allah peut apporter beaucoup de bien à travers votre garde d’elles, comme des enfants avec qui Il vous bénit à travers elles, ou vous rend compatissant envers elles après avoir eu de l’aversion envers elles.

Tafsîr At-Tabarî (8/122) Islamqa


- par Why The Shariah

-------------------------------------------------------

[English]

Meaning of "And live with them honourably." [an-Nisa’ 4:19].


A short explanation of this verse and what all it entails as the right of a woman as illustrated by the companions of the Prophet Muhammad and his inheritors (i.e. scholars of Islam)


a) Shaykh al Qurtubi commented:

فأمر الله سبحانه بحسن صحبة النساء إذا عقدوا عليهنّ لتكون أْدْمَةُ ما بينهم وصحبتهم على الكمال، فإنه أهْدأُ للنفس وأَهْنَأ للعيش. وهذا واجب على الزوج ولا يلزمه في القَضَاء. وقال بعضهم: هو أن يتصَنّع لها كما تتصنَع له.
. قال يحيى بن عبدالرحمن الحنظلي: أتيت محمد بن الحنفية فخرج إلي في مِلْحَفَة حمراءَ ولِحيتُه تقطُر من الغَالِية، فقلت: ما هذا؟ قال: إن هذه المِلحفة ألقتها علي امرأتي ودهنْتني بالطِّيب، وإنهن يشتهين منا ما نشتهيه منهن، وقال ابن عباس رضي الله عنه: إني أحِب أن أتزينّ لامرأتي كما أحِب أن تتزينّ المرأة لي. وهذا داخل فيما ذكرناه.

Allah ordered to be good to women, when doing nikah with them so that the relation remains the best. This is relaxing for the Nafs (soul) and the life becomes happier. and this is obligatory upon the husband and there is no blame [on him] in [adopting a] concession [or mutual agreement of compromise from his wife]

Some (scholars) said: "A Man should beautify himself for his wife, like his wife beautify herself for her husband".

Yahya bin Abdul Rahman al Hanzala said: I went to Muhammad bin Hanafiya and he came out wearing a red shawl and his beard was full of fragrance, I asked him about it, he replied: this shawl is given to me by my wife and she wore me fragrance. They (the wives) desire same from us as we desire for them.

Ibn Abbas (r.a) said: "I love that I beautify myself for my wife just like I love that she beautifies herself for me."[The athar is in Sunan al Bayhaqi]. Whatever we have mentioned before is included in it. (end quote)


b) al Alusi commented


{ وَعَاشِرُوهُنَّ } أي خالقوهن { بِٱلْمَعْرُوفِ } وهو ما لا ينكره الشرع والمروءة، والمراد هٱهنا النصفة في القسم والنفقة، والإجمال في القول والفعل.

{And live with them}, means having good conduct with them, and {in kindness.} refers to what is not known to be reprehensible in the Shari`ah or by common virtue. What is meant here is to be just with them in terms of spending the night with them, providing for them, and treating them in a good manner in deed and word.” [End of quote Ruh al Ma`ani islamweb]


c) Ibn Katheer said:

" أي : طيِّبوا أقوالَكم لهنَّ ، وحسِّنوا أفعالَكم وهيئاتكم حسب قدرتكم كما تحبُّ ذلك منها ، فافعل أنت بها مثله كما قال تعالى : ( وَلَهُنَّ مِثْلُ ٱلَّذِى عَلَيْهِنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ )

i.e., speak kindly to them, treat them well and pay attention to your deeds and your appearance as much as you can; as you would like her to do for you, do the same for her. Allaah says (interpretation of the meaning):

“And they (women) have rights (over their husbands as regards living expenses) similar (to those of their husbands) over them (as regards obedience and respect) to what is reasonable”

[al-Baqarah 2:228] (end quote) [Islamqa]


d) Imam at-Tabari (may Allah have mercy on him) commented:

ولكن عاشروهنّ بـالـمعروف وإن كرهتـموهن، فلعلكم أن تكرهوهنّ، فتـمسكوهنّ، فـيجعل الله لكم فـي إمساككم إياهنّ علـى كره منكم لهنّ خيراً كثـيراً من ولد يرزقكم منهنّ، أو عطفكم علـيهنّ بعد كراهتكم إياهن.

Live with them honourably, even if you dislike them, for perhaps if you dislike them but you keep them, Allah may bring about a great deal of good through your keeping them despite your disliking them, such as children with whom He blesses you through them, or making you compassionate towards them after having disliked them.

Tafseer at-Tabari (8/122) Islamqa



- via Why The Shariah